should completemust completeshould concludeis expected to completeshall completeis due to completeis required to completeshall concludeshould finishwould complete
need to fillit is necessary to fillmust completemust be filledshould fillyou have to fillshould be completedit is necessary to completeyou need to completeare required to complete
should be supplementedshould be complementedshould be completedshould be amendedmust be supplementedshould be addedneeded to be supplementedneeds to be complementedmust be complementedshould be accompanied
Примеры использования
Should complete
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The United Nations system should complete work on methodological aspects of measuring pay inequities between women and men.
Системе Организации Объединенных Наций следует завершить работу над методологическими аспектами измерения неравенства в оплате труда женщин и мужчин.
Participants who are unable to book online should complete the hotel reservation form below
При отсутствии такой возможности участникам следует заполнить приведенный ниже бланк и отправить его по
The Commission should complete its regulatory work soon
В ближайшее время Комиссия должна завершить свою регламентирующую деятельность,
To register in Panorama Club CORPORATE Company's Administrator should complete an Application form to enroll the Company to Panorama Club CORPORATE,
Для регистрации в Panorama Club CORPORATE, Администратору Компании необходимо заполнить Заявление на регистрацию в Panorama Club CORPORATE, размещенное в электронной
Observers should complete all of the parts of the report that are relevant to the fishery in which the vessel is engaged.
Наблюдатели должны заполнить все разделы отчета, соответствующие тому промыслу, которым занималось судно.
Interested persons should complete the registration form contained in annex II to this information notice
Заинтересованным лицам следует заполнить регистрационный бланк, содержащийся в приложении II к настоящей информационной записке,
the Prosecution should complete its case by the end of February 2011.
Обвинение должно завершить изложение своей версии до конца февраля 2011 года.
The Committee should complete its work for the main part of the session by 12 December 2014.
Комитету следует завершить свою работу в ходе основной части сессии к 12 декабря 2014 года.
At the same time, the Palestinian side should complete the reforms required to control the security situation in the occupied Palestinian territories and bring violence to an end.
В то же время палестинская сторона должна завершить реформы, необходимые для того, чтобы взять под контроль положение в области безопасности на оккупированных палестинских территориях и положить конец насилию.
explain that the group should complete ONE worksheet only as a group,
что группе необходимо заполнить ОДИН общий лист с заданием,
Those interested in taking part in the survey should complete and return the questionnaire for processing before 1 October 2018.
Те, кто заинтересован в том, чтобы принять участие в обследовании, должны заполнить и вернуть вопросник для обработки до 1 октября 2018 года.
participants should complete the Conference Registration Form overleaf
участникам следует заполнить бланк регистрации участников( см. на обороте)
The CD should complete the examination and updating of the mandate contained in its decision of 13 February 1992
Конференции по разоружению следует завершить анализ и обновление мандата, содержащегося в ее решении от 13 февраля 1992 года,
The State should complete the preparation and implementation of safeguard plans for all indigenous peoples, starting with the
Государство должно завершить разработку и приступить к осуществлению планов обеспечения защиты всех коренных народов,
stated that Sierra Leone should complete the process of constitutional review by acting on the recommendations of the 2008 report of the Constitutional Review Committee.
заявила, что Сьерра-Леоне должна завершить процесс пересмотра Конституции, опираясь на рекомендации, содержащиеся в докладе Комитета по пересмотру Конституции за 2008 год.
It should complete work in 1996 on the UN/ECE International Reserves/Resources Classification Framework for Assessing Coal and Mineral Deposits under market criteria.
В 1996 году она должна закончить разработку Международной базы ЕЭК ООН классификации запасов/ ресурсов для оценки месторождений угля и минерального сырья с использованием рыночных критериев.
international organizations who wish to participate should complete the registration form
которые пожелают принять участие в данном совещании, должны заполнить регистрационный бланк
The authorities should complete the reform of the police
Властям надлежит завершить реформу полиции
While the Group believed that the Committee should complete its consideration of all the items allocated to it,
Хотя Группа считает, что Комитету следует завершить рассмотрение всех переданных ему пунктов,
Every participant should complete this form in duplicate either typed
Каждому участнику следует заполнить этот бланк в двух экземплярах напечатать
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文