must constantlymust alwaysmust continuouslymust continuallyhave to constantlyshould constantlyshould alwaysshould continuouslyshall at all timesshould consistently
следует неизменно
should alwaysshould consistently
должна последовательно
should consistently
должно последовательно
Примеры использования
Should consistently
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The rights of those living in extreme poverty should consistently be prioritized in budget allocations
В бюджетных ассигнованиях и расходах следует неизменно ставить на первое место права лиц,
The Peacebuilding Commission should consistently include the gender perspective in all the issues that it considered;
Комиссия по миростроительству должна последовательно включать гендерную проблематику во все рассматриваемые ею вопросы; и ее страна поддерживает
The High Commissioner should consistently pursue consultations with the treaty bodies on the modalities for consolidating reporting under various treaty obligations into a single national report with a view to achieving a steady progress towards this goal(paras. 7-9) SP-02-001-03.
Верховному комиссару следует планомерно вести консультации с договорными органами в отношении путей объединения докладов по различным договорным обязательствам в единый национальный доклад, с тем чтобы обеспечить неуклонный прогресс в достижении этой цели( пункт 7- 9) SP- 02- 001- 03.
from the mission area are high and that account should consistently be taken of the potential for savings through group travel
району осуществления миссии и из него являются высокими и что следует постоянно учитывать возможность экономии за счет организации групповых поездок
Furthermore, the presentation for special political missions should consistently include information on actual
Кроме того, бюджетные предложения по специальным политическим миссиям должны неизменно включать в себя информацию о фактических
Furthermore, the presentation for special political missions should consistently include information on actual
Кроме того, бюджетные предложения по специальным политическим миссиям должны неизменно включать в себя информацию о фактических
it had further been suggested that treaty bodies should consistently request gender disaggregated data.
также была высказана мысль о том, что договорным органам следует последовательно настаивать на представлении данных, дезагрегированных по признаку пола.
Stresses that budget presentations for special political missions should consistently include information on actual
Подчеркивает, что в доклады о бюджетах специальных политических миссий следует неизменно включать информацию о фактических
while 164 Member States have participated at least once in this voluntary reporting instrument, they should consistently participate in the United Nations Register of Conventional Arms in order to achieve universal participation,
164 государства- члена участвовали по меньшей мере один раз в добровольном представлении данных в рамках этого механизма, им следует неизменно участвовать в Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций для обеспечения всеобщего участия
the Council should consistently abide by the purposes
Совет должен последовательно придерживаться целей
systematic inclusion of child protection provisions in agreements during peace processes should consistently be reflected as overall mission success criteria and performance benchmarks for
систематическое включение положений о защите детей в мирные процессы и мирные соглашения, должны постоянно отражаться в работе миссий в качестве общих критериев оценки успеха
employment of persons with disabilities should consistently seek to apply a" twin track" approach,
занятости инвалидов должно последовательно стремиться к применению" двуединого" подхода, который, с одной стороны,
The State party should consistently investigate such cases and prosecute those responsible.
Государство- участник должно расследовать все такие случаи и осуществлять уголовное преследование виновных.
The Plenary decided that all recommendations should consistently be published as UNECE recommendations Decision 10-06.
Пленарная сессия постановила, что все рекомендации должны соответственно публиковаться в качестве рекомендаций ЕЭК ООН Решение 10- 06.
To get to the tower you should consistently tap on the rocks
Чтобы дойти до башни, нужно последовательно нажимать на камни
The progressive realization of the right to food means that levels of food security should consistently improve over time.
Систематическая реализация права на питание означает, что уровень продовольственной безопасности должен со временем неуклонно повышаться.
Governments should consistently work to reduce inequality in income, and improve opportunities for girls
Правительства должны на системной основе проводить работу по сокращению масштабов неравенства в доходах
It should consistently be borne in mind that peacekeeping
Следует всегда помнить о том, что миротворчество и миростроительство являются взаимодополняющими
Development operations should consistently seek to enhance the multilateral character of the United Nations,
Деятельность в целях развития должна неуклонно способствовать расширению многостороннего характера Организации Объединенных Наций
Early warning systems work and should be consistently applied.
Системы раннего оповещения доказали свою полезность и должны последовательно применяться.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文