SHOULD CONTINUE TO FOCUS - перевод на Русском

[ʃʊd kən'tinjuː tə 'fəʊkəs]
[ʃʊd kən'tinjuː tə 'fəʊkəs]
следует продолжать уделять особое внимание
should continue to focus
should continue to give special attention
should continue to give particular attention
should continue to pay particular attention
следует продолжать сосредоточивать
should continue to focus
должен продолжать уделять внимание
should continue to focus
должны быть по-прежнему сосредоточены
следует продолжать концентрировать
следует попрежнему уделять особое внимание

Примеры использования Should continue to focus на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This means that United Nations Radio should continue to focus both on key markets,
Это означает, что Радиослужбе Организации Объединенных Наций следует попрежнему сосредоточивать внимание как на ключевых рынках,
Future resolutions should continue to focus on the humanitarian dimension
В будущих резолюциях необходимо продолжать сосредоточивать внимание на гуманитарном аспекте
Ms. Belliard(France) said that the Commission should continue to focus on the substance of customary international law
Гжа Бельяр( Франция) говорит, что Комиссия должна впредь уделять основное внимание содержательной стороне международного обычного права
The Leaders therefore agreed that the Forum's approach to the global arena should continue to focus on creating a level playing field by improving corporate
В этой связи участники Форума постановили, что подход Форума к глобальным вопросам должен быть попрежнему ориентирован на создание нормальных условий за счет совершенствования корпоративного
That strategy should continue to focus on the Tribunal's broad mandate of contributing to the process of national reconciliation
Эта стратегия по-прежнему должна быть нацелена на выполнение его широкого мандата в деле содействия процессу национального примирения,
Poland believes that the international community should continue to focus its attention on improved
Польша считает, что международное сообщество должно продолжать сосредотачивать свое внимание на совершенствовании
Such cooperation in my view should continue to focus on better trading opportunities,
Такое сотрудничество, с моей точки зрения, должно попрежнему быть сосредоточено на создании возможностей в сфере торговли, включая обеспечение доступа на рынки,
First, we should continue to focus on the question of a general definition of the crime of aggression versus the inclusion of a detailed list of acts, as contained in resolution 3314 of 1974.
Вопервых, нам следует продолжать сосредоточивать внимание на рассмотрении вопроса об общем определении преступления агрессии в увязке с вопросом о включении подробного списка актов, содержащегося в резолюции 3314 от 1974 года.
ICRI is of the view that it should continue to focus the world's attention on the need for action, at the local, national
МИКР считает, что она должна по-прежнему акцентировать внимание мировой общественности на необходимости принятия мер на местном,
those efforts should continue to focus on building the capacity of the Haitian National Police as the country's primary security force.
эти усилия должны быть и впредь ориентированы на укрепление потенциала Гаитянской национальной полиции как основной службы безопасности страны.
had maintained that such a conference should take place after the adoption of the comprehensive convention and that efforts should continue to focus on its negotiation.
не возражая против этого предложения в принципе, отметили, что такая конференция должна быть проведена после принятия всеобъемлющей конвенции и что в центре внимания должно по-прежнему быть ее обсуждение.
composition of country configurations, the Organizational Committee should continue to focus on thematic strategies
основное внимание Организационного комитета должно быть попрежнему направлено на разработку тематических стратегий
delegations broadly agreed that UNDP should continue to focus on resource needs of low-income countries and least developed countries
делегации в общем согласились с тем, что ПРООН следует продолжать уделять особое внимание потребностям в ресурсах стран с низким уровнем дохода
by Member States and regional and international organizations should continue to focus on fair and efficient trials
международными организациями в целях борьбы с пиратством, должны быть по-прежнему сосредоточены на проведении справедливых
despite impressive efforts by numerous countries around the world, should continue to focus on the prevention of violence against women
несмотря на впечатляющие усилия многих стран по всему миру, следует продолжать уделять особое внимание профилактике насилия в отношении женщин
The Special Committee is of the view that the Training Unit should continue to focus its core tasks on assisting the training activities of Member States
Специальный комитет считает, что Учебной группе следует продолжать концентрировать свои основные усилия на оказании содействия в проведении мероприятий по подготовке кадров,
the Committee should continue to focus on those issues during its discussions.
прения в Комитете должны быть по-прежнему сосредоточены на рассмотрении этих вопросов.
at its seventy-fourth session, noting that it should continue to focus on selected emerging development themes that have an impact on the role of women in the economy at the national,
что в этом обзоре следует попрежнему уделять особое внимание отдельным потенциальным вопросам в области развития, которые влияют на роль
noting that the survey should continue to focus on selective emerging development themes that have an impact on the role of women in the economy at the national,
основное внимание в обзоре следует по-прежнему уделять отдельным новым проблемам в области развития, которые сказываются на роли женщин в экономической жизни на национальном,
Delegations stressed that UNDP should continue to focus on the critical situation in Africa,
Делегации подчеркнули, что ПРООН следует по-прежнему уделять особое внимание критическому положению в Африке,
Результатов: 61, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский