SHOULD CONTINUE TO PROVIDE - перевод на Русском

[ʃʊd kən'tinjuː tə prə'vaid]
[ʃʊd kən'tinjuː tə prə'vaid]
следует продолжать оказывать
should continue to provide
should continue to assist
must continue to offer
должна продолжать оказывать
should continue to provide
must continue to provide
должны продолжать предоставлять
should continue to provide
shall continue to grant
must continue to provide
должно продолжать оказывать
should continue to provide
must continue to provide
следует продолжать предоставлять
should continue to provide
следует продолжать обеспечивать
should continue to ensure
should continue to provide
следует продолжать представлять
should continue to provide
следует продолжать служить
should continue to provide
должны продолжать представлять
should continue to provide
должна продолжать обеспечивать
должны по-прежнему предоставлять

Примеры использования Should continue to provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The organizations and agencies of the United Nations system should continue to provide the necessary support in the carrying out of studies
Организациям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует продолжать оказывать необходимую поддержку проведению исследований
The international community should continue to provide humanitarian assistance to Afghanistan
Международному сообществу следует продолжать оказывать гуманитарную помощь Афганистану
the Peacebuilding Support Office should continue to provide analytical support to the Peacebuilding Commission.
Управлению по поддержке миростроительства следует продолжать оказывать аналитическую поддержку Комиссии по миростроительству.
In that connection, the international community, under the auspices of the United Nations, should continue to provide support for the rehabilitation
В этой связи международному сообществу под эгидой Организации Объединенных Наций следует продолжать оказывать поддержку в восстановлении
Other relevant United Nations agencies should continue to provide Member States with capacity-building support in areas such as law enforcement,
Другие соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций должны продолжать оказывать поддержку государствам- членам по наращиванию потенциала в таких областях, как поддержание правопорядка,
Multilateral organizations should continue to provide assistance to free
Многосторонние организации должны продолжать оказывать помощь в проведении свободных
The EU should continue to provide financial assistance to human rights projects implemented by independent civil society groups in Central Asia.
ЕС должен продолжать предоставлять финансовую помощь проектам по защите прав человека, осуществляемым независимыми группами гражданского общества в Центральной Азии.
We believe that the international development partners of those countries should continue to provide all required assistance
Мы считаем, что международные партнеры в области развития этих стран должны продолжать оказывать всю необходимую помощь для того,
the international community should continue to provide technical assistance
международное сообщество должны продолжать оказывать техническую помощь
The Forum should continue to provide substantive and expert information
Форум должен продолжать обеспечивать учреждения основной
the United Nations system should continue to provide technical assistance to the Non-Self-Governing Territories.
система Организации Объединенных Наций должны продолжать оказывать техническую помощь несамоуправляющимся территориям.
the Secretary consider that the Fund's Executive Office should continue to provide the required executive office services to the Investment Management Service.
Секретарь считают, что административная канцелярия Фонда должна продолжать предоставлять Службе управления инвестициями необходимые услуги административной канцелярии.
The Forum should continue to provide independent high-quality analysis on the topic of cooperation to ensure a broad
Форум попрежнему должен обеспечивать независимый и качественный анализ проблем сотрудничества, вести широкое
At the request of the countries concerned, the World Health Organization should continue to provide advice on the quality,
По просьбе заинтересованных стран Всемирная организация здравоохранения должна продолжать давать рекомендации относительно качества,
The United Nations system should continue to provide timely and adequate assistance in dealing with such problems.
Системе Организации Объединенных Наций следует продолжать оказание своевременной и необходимой помощи в решении таких проблем.
The strategic adviser should continue to provide support for the reform of the justice system
Стратегическому советнику необходимо продолжать оказывать поддержку в деле реформы системы правосудия
The active United Nations sanctions committees should continue to provide guidance on the reasons for imposing sanctions
Действующие комитеты Организации Объединенных Наций по санкциям должны продолжать вырабатывать рекомендации в обоснование введения санкций
The Office should continue to provide legal and other technical assistance aimed at promoting structural change
Отделению и впредь следует оказывать правовую и другую техническую помощь, направленную на содействие структурным изменениям
UNIDO should continue to provide Member States with innovative
ЮНИДО следует продолжать предлагать государствам- членам инновационные
UNDP should continue to provide policy advisory services in its areas of expertise, and the type
ПРООН должна продолжать оказание консультативных услуг по вопросам политики в соответствующих областях своих полномочий,
Результатов: 124, Время: 0.1146

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский