SHOULD CONTINUE TO STRENGTHEN - перевод на Русском

[ʃʊd kən'tinjuː tə 'streŋθn]
[ʃʊd kən'tinjuː tə 'streŋθn]
следует продолжать укреплять
should continue to strengthen
should be further strengthened
must be further strengthened
should continue to reinforce
должны продолжать укреплять
must continue to strengthen
should continue to strengthen
следует продолжать укрепление
should continue to strengthen
should be further strengthened
следует продолжать усиливать
should continue to strengthen
надлежит продолжать укрепление
should continue to strengthen
должна продолжать укреплять
should continue to strengthen
should continue to enhance
must continue to strengthen
следует продолжать активизировать
should continue to intensify
should continue to strengthen
следует продолжать повышать

Примеры использования Should continue to strengthen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to strengthen the Common Fund for Commodities" and">enumerates a number of areas where it should continue to strengthen its activities.
в которых ему следует продолжать укреплять свою деятельность.
In the area of human rights, the United Nations should continue to strengthen its role as the architect of a common plan based on a holistic approach toward the promotion of,
В эпоху прав человека Организация Объединенных Наций должна продолжать укреплять свою роль в качестве архитектора общего плана, основанного на комплексном
The Commission should continue to strengthen its partnership and synergies with other United Nations actors,
Комиссия должна продолжать укреплять свои партнерские отношения и синергизмы с другими субъектами в Организации Объединенных Наций,
The State party should continue to strengthen its efforts in respect of compensation,
Государству- участнику следует попрежнему укреплять свои усилия в области компенсации,
Member States should continue to strengthen the global effort in preventing the diversion of precursor chemicals for the manufacturing of drugs
Государствам- членам следует по-прежнему укреплять глобальные усилия по предупреждению утечки химических веществ- прекурсоров,
The international community should continue to strengthen policy coordination
Международное сообщество должно продолжать укреплять координацию в области политики
Member States should continue to strengthen their security sectors
государства- члены должны неустанно укреплять свои сектора безопасности,
The United Nations had an important role to play in that regard. Most importantly, it should continue to strengthen dialogue and coordination between relevant bodies of the United Nations system
ООН предстоит сыграть в этой области важную роль; прежде всего она должна продолжить наращивание диалога и координации между соответствующими компетентными органами системы
Agrees that UNICEF should continue to strengthen its internal capacities
Согласен с тем, что ЮНИСЕФ должен по-прежнему укреплять свой внутренний потенциал
international institutions associated with the United Nations should continue to strengthen measures of support
связанные с Организацией Объединенных Наций, должны продолжать усиливать существующие меры поддержки
and UNICEF should continue to strengthen its efforts in this area.
ЮНИСЕФ следует продолжать наращивать свои усилия в данной области.
The Committee agreed that ACC should continue to strengthen its role as a policy-
Комитет согласился с тем, что АКК следует продолжать укреплять свою роль как политического,
States Parties should continue to strengthen the involvement in the work of the Convention at national
Государствам- участникам следует продолжать укреплять вовлеченность в работу по Конвенции на национальном
in ensuring the effective implementation of the Platform for Action, and should continue to strengthen partnerships with non-governmental organizations,
в обеспечении эффективного осуществления Платформы действий, и им надлежит продолжать укрепление партнерства с неправительственными организациями,
The State party should continue to strengthen its efforts to combat trafficking in women
Государству- участнику следует продолжать активизировать свои усилия для борьбы с торговлей женщинами
With its central coordinating role within the United Nations system in the field of sustainable industrial development, UNIDO should continue to strengthen cooperation with the rest of the United Nations system, at both the headquarters and the field levels,
ЮНИДО, которая играет в системе Организации Объединенных Наций центральную координирующую роль в области устойчивого промышленного развития, следует продолжать укреплять сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций
in ensuring the effective implementation of the Platform for Action, and should continue to strengthen partnerships with NGOs,
в обеспечении эффективного осуществления Платформы действий, и им надлежит продолжать укрепление партнерства с НПО,
complementary role of NGOs in ensuring the effective implementation of the Platform for Action and should continue to strengthen partnerships with NGOs,
дополняющую роль НПО в обеспечении эффективного осуществления Платформы действий, и им надлежит продолжать укрепление партнерства с НПО,
We believe that the United Nations should continue to strengthen its relationship with and the capacity of regional organizations,
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна продолжать укреплять свои отношения с региональными организациями,
The Commission agrees that UNCTAD should continue to strengthen the BioTrade programme
Комиссия считает, что ЮНКТАД следует продолжить укрепление программы" Биоторговля"
Результатов: 59, Время: 0.0834

Should continue to strengthen на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский