should implementshould fulfilshould honourshould meetshould complyyou should performshould be doneshould be carried outshould be completedshould abide
следует соблюдать
should be respectedshould be observedshould comply withmust be observedmust be respectedshould be adheredshould abideshould honouryou should followmust comply with
should fulfilshould be performedshould be implementedshould complyshould be carried outshould be doneshould honourshould meetshould be madeshould exercise
Примеры использования
Should honour
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Similarly, both donor countries and the least developed countries themselves should honour the commitments made in the Programme of Action for least developed countries for the 1990s.
Аналогичным образом, страны- доноры и наименее развитые страны сами должны соблюдать обязательства, взятые в Программе действий в интересах наименее развитых стран на 90е годы.
All Member States should honour their commitments to the Charter of the United Nations and fulfil their international responsibilities and obligations.
Все государства- члены должны чтить свои обязанности, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций, и выполнять свои международные обязательства.
the developed countries, should honour their commitments to provide new
в частности развитые страны, должны выполнить свои обязательства по предоставлению новых
Governments should honour their promises to young people,
Правительствам следует соблюдать свои обещания, данные молодым людям,
The donor community should honour its pledge to increase total aid to 0.7 per cent of gross national income.
Сообществу доноров следует выполнить свое обещание довести общий объем помощи до, 7 процента валового национального дохода.
States parties should honour their commitment to strengthen the Non-Proliferation Treaty,
Государствам- участникам надлежит выполнять свое обязательство укреплять Договор о нераспространении,
Developed countries should honour the investment commitments made at the L'Aquila summit while maintaining existing levels of emergency food assistance.
Развитые страны должны выполнить обязательства по инвестированию, принятые на Аквильском саммите, в то же время поддерживая существующий уровень чрезвычайной продовольственной помощи.
The developed countries should honour their obligations and assist the developing countries in their efforts to achieve sustainable economic
Развитые страны должны соблюдать свои обязательства и содействовать развивающимся странам в их усилиях по достижению устойчивого экономического
had emphasized that the international community should honour their commitments to them as a matter of urgency.
международному сообществу в безотлагательном порядке следует выполнить свои обязательства перед этими странами.
The developed countries, should honour their commitments with regard to financial assistance, technology transfer and capacity-building.
Развитые страны должны выполнить взятые ими обязательства в отношении оказания финансовой помощи, передачи технологий и создания потенциала.
All parties should honour their commitments under the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus.
Все стороны должны соблюдать свои обязательства, принятые в рамках целей в области развития Декларации тысячелетия и Монтеррейского консенсуса.
Member States should honour the obligations they had undertaken pursuant to the Charter
Государства- члены должны выполнять обязательства, возложенные на них в соответствии с Уставом,
Development partners should honour their commitment to provide 0.7 per cent of GNP in official development assistance,
Партнеры в области развития должны выполнить свое обязательство выделить, 7 процента ВНП в качестве официальной помощи в целях развития,
To that end, developed countries should honour their commitments to increase ODA,
В этих целях развитые страны должны соблюдать свои обязательства по увеличению ОПР,
Furthermore, the developed countries should honour their commitment to provide 0.7 per cent of their GDP as official development assistance.
Кроме того, развитые страны должны выполнять свое обязательство выде- лять, 7 процента своего ВВП в качестве официаль- ной помощи в целях развития.
Governments should honour undertakings entered into at UNCED to provide additional official development assistance,
Правительствам следует выполнять взятые ими на ЮНСЕД обязательства по предоставлению дополнительной официальной помощи в целях развития,
Developed countries should honour their commitments and provide more assistance to help developing countries overcome their difficulties in achieving the ICPD goals
Развитые страны должны выполнить свои обещания и предоставить более щедрую помощь, для того чтобы помочь развивающимся странам преодолеть их трудности в достижении целей,
All countries should honour their commitments related to financial resources
Все страны должны соблюдать свои обязательства в отношении предоставления финансовых ресурсов
The international donor community should honour its pledges of assistance,
Международное донорское сообщество должно выполнить свои обещания об оказании помощи,
All donors should honour their commitments to increase aid,
Все доноры должны выполнять свои обязательства по увеличению помощи,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文