SHOULD NOT LOSE - перевод на Русском

[ʃʊd nɒt luːz]
[ʃʊd nɒt luːz]
не должны терять
must not lose
should not lose
must never lose
не следует терять
should not lose
must not lose
не должны упустить
should not miss
must not miss
must not lose
should not lose
must not squander
don't have to miss
must not waste
не следует упускать
should not be missed
should not be lost
should not be overlooked
we should not lose sight
should not pass up
should not waste
не должен утрачивать
не следует утрачивать
should not lose
нельзя терять
we can't lose
must not lose
should not lose
can't waste
не должны потерять
mustn't lose
should not lose
не должна терять
should not lose
не должны лишаться
must not be denied
should not be deprived
shall not be deprived
should not be denied
should not lose

Примеры использования Should not lose на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where the challenge at hand is considerable, we should not lose more time.
предстоящий вызов носит значительный характер, нам больше не следует терять времени.
the international community should not lose sight of the principle of universality.
международному сообществу не следует терять из виду принцип универсальности.
The General Assembly should not lose the momentum created by this exercise,
Генеральная Ассамблея не должна утратить динамику, порожденную этим мероприятием,
that the organization should not lose its focus on poverty and the impact on children.
что организация не должна утрачивать своей нацеленности на решение проблемы нищеты и ее последствий для детей.
Furthermore, child rights should not lose their priority status as increasing poverty is also hampering the effective protection of children from physical
Кроме того, своего приоритетного статуса не должны утрачивать права ребенка, поскольку возрастающая бедность также препятствует эффективной защите детей от проявлений физического
In this connection, we take the view that the CD should not lose the momentum created last year.
В этой связи нам представляется, что КР не должна упустить момента, созданного в прошлом году.
As we deliberate on nuclear disarmament and proliferation, we should not lose track of a really immense problem in our part of the world,
Обсуждая вопросы ядерного разоружения и нераспространения, мы не должны упускать из виду действительно серьезную проблему в нашем регионе мира,
To conclude, let me once again emphasize the point that we should not lose the momentum that has been built up this year.
В заключение позвольте мне вновь подчеркнуть, что мы не должны утратить набранный в этом году динамизм.
mobile devices should not lose important tinctures and opportunities.
на мобильных устройствах не должен терять важные настойки и возможности.
The youth should not lose heart as we always should know
Также молодежь не должна падать духом, ведь мы всегда должны знать
It should not lose the chess game for the sake of the limited
Ей не следует проигрывать эту шахматную партию ради достижения ограниченного
People should not lose hope in other comments,
Люди не должны терять надежду на другие замечания,
You should not lose your control over your gambling desire at any time;
Вы никогда не должны терять контроль над своим желанием играть;
We have made the point that we should not lose sight of our ultimate goal,
Мы отметили, что нам не следует терять из виду нашу конечную цель, которая заключается в
At the same time, in their efforts to reach agreement, Governments should not lose sight of the initial
В то же время, при осуществлении усилий в целях достижения соглашения правительства не должны терять из виду изначальной
Furthermore, we should not lose the opportunity that will be presented by the 2012 review of the Programme of Action to come up with specific recommendations that will enhance its effectiveness.
Кроме того, мы не должны упустить возможность, которая появится у нас в 2012 году во время обзора этой Программы действий, для выработки конкретных рекомендаций по повышению ее эффективности.
while our efforts so far have not led to an agreement, we should not lose hope in our ability to make progress on that important matter.
заявили вчера утром, что, хотя наши усилия до сих пор и не привели к согласию, нам все же не следует терять надежды на нашу способность добиться прогресса в этом важном вопросе.
Meanwhile, we should not lose sight of the fact that reform of the Council involves a multitude of factors
Между тем мы не должны терять из виду и то, что реформа Совета включает в себя множество факторов
it was recalled that the assignee with priority under the law of the initial location of the assignor should not lose its priority position just because the assignor relocated.
обладающий приоритетом в соответствии с законом первоначального места нахождения цедента, не должен утрачивать своего приоритета только на основании изменения места нахождения цедента.
The Conference should not lose its relevance. It must mend its procedures
Конференции не следует утрачивать своей значимости; ей надо скорректировать свои процедуры
Результатов: 60, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский