Примеры использования Нельзя терять на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В таком случае нельзя терять ни минуты.
Не знаю. Может, я ошибаюсь, но нам нельзя терять время.
Сэм был хорошим парнем, но нельзя терять чувство, не сейчас.
Надо что-то делать.- Нам нельзя терять Джафара.
Ритуал, чтобы контролировать демона удачно начался, но нельзя терять времени.
Танюша, ты пойми, нам нельзя терять ни минуты.
Но нам нельзя терять надежды, поскольку опыт учит нас тому, что любых целей достичь значительно легче,
которая ставит под угрозу убедительность нашей Конференции, чего ей никак нельзя терять.
Вскоре после того, как мне исполнилось 65, я сделал одно крайне важное открытие. Нельзя терять время на то, чего не хочешь делать.
Совершенствоваться, конечно, можно, но нельзя терять из виду позитивное соотношение" затраты- выгода" в связи с операциями по поддержанию мира по сравнению с другими национальными и региональными мероприятиями.
Нельзя терять из виду тот факт, что разрешения на сделки с оружием будут давать государства.
В этой игре нельзя терять ни одного мяча, которые отлетают от стены,
которая поет о том, что нельзя терять веры в Бога, потому что он всегда рядом с людьми.
Однако наряду со всеми альтруистическими целями нельзя терять из виду экономическую ответственность за компанию.
Каждое историческое событие имеет поступательность, которую нельзя терять, для того чтобы достигнуть его конечных целей.
Для этого нам никоим образом нельзя терять из виду первоначальные цели, которыми мы руководствовались при создании проекта Римского статута МУС.
ее усилия по активизации своей оперативной деятельности показывают, что нельзя терять эту возможность.
прошла встреча, ни в коем случае нельзя терять улыбку смеется- авт.
Г-н Осорио( Председатель Экономического и Социального Совета), Сопредседатель, говорит, что нельзя терять темп, уже достигнутый в решении проблемы продовольственной безопасности и питания.
именно можно предложить в такой ситуации, мы пришли к выводу, что нельзя терять из виду центральный характер грузино-абхазских отношений.