should intensifymust intensifymust step upmust increaseshould strengthenshould increaseshould enhanceshould step upneed to intensifymust strengthen
должна удвоить
must redoubleshould redouble
должен удвоить
must redoubleshould redouble
надлежит удвоить
must redoubleshould redouble
Примеры использования
Should redouble
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Peruvian authorities should redouble their efforts to solve the problem of prison overcrowding
в целом властям Перу следует активизировать свои усилия по решению проблемы переполненности тюрем
Member States should redouble their efforts to pay their assessed contributions for peacekeeping operations so that the Secretariat could
Государства- члены должны удвоить свои усилия по обеспечению выплаты начисленных взносов в бюджет операций по поддержанию мира,
The State party should redouble its efforts to guarantee girls
Государству- участнику следует удвоить свои усилия, с тем чтобы гарантировать девушкам
In conclusion, he said that the international community should redouble its efforts to reach an early,
В заключение оратор говорит, что международное сообщество должно удвоить свои усилия для достижения скорейшего,
The Security Council and all Member States that could bring their influence to bear on the parties should redouble their efforts to promote such a political process.
Совет Безопасности и все государства- члены, которые могли бы повлиять на стороны, должны активизировать свои усилия по содействию такому политическому процессу.
In order to achieve this, the Commission should redouble its efforts to improve its working methods
Для достижения этой цели Комиссии необходимо удвоить свои усилия по усовершенствованию своих методов работы
All parties in armed conflicts should redouble their efforts to comply with their obligations,
Все стороны в вооруженных конфликтах должны удвоить усилия для выполнения своих обязательств,
The Committee stresses that the administration should redouble its efforts to comply with the recommendations of the Board.
Комитет подчеркивает, что Администрации следует удвоить свои усилия, с тем чтобы обеспечить соблюдение рекомендаций Комиссии.
The Secretariat should redouble its efforts to ensure that MINUSTAH had the necessary infrastructure for the full deployment of its forces.
Секретариату надлежит удвоить свои усилия, направленные на обеспечение того, чтобы МООНСГ имела всю необходимую инфраструктуру для полного развертывания своих подразделений.
In this regard, donors should redouble their efforts to reach the aid targets for the LDCs.
В этой связи донорам необходимо удвоить свои усилия, чтобы выйти на целевые показатели помощи НРС.
We should redouble our efforts to get more countries to sign
Мы должны удвоить наши усилия, направленные на то, чтобы больше стран подписало
Accordingly, the United Nations and all Member States should redouble their efforts to increase aid for trade and create new mechanisms for innovative financing.
Таким образом, Организации Объединенных Наций и всем государствам- членам следует удвоить свои усилия в целях увеличения помощи в интересах торговли и создания новых механизмов инновационного финансирования.
and the Commission should redouble its efforts.
в связи с чем Комиссии надлежит удвоить свои усилия.
The United Nations system should redouble its efforts to facilitate the coordination of these processes at a time when public
Система Организации Объединенных Наций должна удвоить свои усилия в целях содействия координации этих процессов в то время,
The Secretariat should redouble its efforts to secure private donations to lessen the financial burden on the Member States;
Секретариату необходимо удвоить свои усилия в целях привлечения частных пожертвований для облегчения финансового бремени,
cooperation agencies should redouble their commitment and resources in Colombia.
учреждения в области сотрудничества должны удвоить свои обязательства и выделение ресурсов для Колумбии.
A view was expressed that the secretariat should redouble its efforts towards mobilizing additional extrabudgetary resources
Высказывалось мнение, что Секретариату следует удвоить свои усилия в целях мобилизации дополнительных внебюджетных ресурсов
At the same time, the United Nations should redouble its efforts to address the root causes of poverty,
В то же время Организация Объединенных Наций должна удвоить свои усилия по устранению коренных причин нищеты,
The Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime should redouble its efforts so that its task might be completed in time.
Специальный комитет по разработке конвенции о борьбе против организованной транснациональной преступности должен удвоить свои усилия, с тем чтобы его задача могла быть своевременно решена.
All stakeholders should redouble their efforts to fulfil the commitment of world leaders to halve the current level of abject poverty by 2015.
Все заинтересованные стороны должны удвоить свои усилия для выполнения обязательства мировых лидеров сократить к 2015 году нынешний уровень крайней нищеты вдвое.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文