SHOULD REDOUBLE IN SPANISH TRANSLATION

[ʃʊd ri'dʌbl]

Examples of using Should redouble in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the international community should redouble its efforts to that end.
la comunidad internacional debe multiplicar sus esfuerzos para ello.
Fourthly, the international community should redouble its efforts with a view to the effective implementation of the Paris Principles,
En cuarto lugar, la comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos con miras a aplicar eficazmente los Principios de París,
The Department should redouble its assistance to developing countries in order to help close the digital divide
El Departamento debe intensificar su asistencia a los países en desarrollo para ayudar a reducir la brecha digital
The State party should redouble its efforts to eliminate gender stereotyping in relation to the role
El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos para eliminar los estereotipos de género sobre el papel
The State party should redouble its efforts to guarantee that the relatives of missing persons identified by CMP receive appropriate redress,
El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos para garantizar que los familiares de los desaparecidos identificados por el CPD reciban las reparaciones adecuadas,
All States, in particular nuclear-weapon States, should redouble their efforts to press for further substantive measures of nuclear disarmament, which would bring the international community closer to the realization of its goal of a nuclear-weapon-free world.
Todos los Estados, especialmente los Estados que poseen armas nucleares, deben redoblar sus esfuerzos por promover la adopción de nuevas medidas sustantivas de desarme nuclear que acerquen más a la comunidad internacional a la consecución de su objetivo de contar con un mundo libre de armas nucleares.
The international community should redouble its efforts to reach an early conclusion to the negotiations on a comprehensive counter-terrorism convention,
La comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos para concluir, lo antes posible, las negociaciones sobre un convenio general contra el terrorismo,
The United Nations system should redouble its efforts to facilitate the coordination of these processes at a time when public and private aid and resources are shrinking worldwide.
El sistema de las Naciones Unidas debería redoblar sus esfuerzos por facilitar la coordinación de esos procesos en un momento en que en todo el mundo están disminuyendo la ayuda y los recursos públicos y privados.
States should redouble their efforts to resolve disputes pertaining to the return and restitution of cultural
los Estados deben redoblar sus esfuerzos con miras a solucionar las controversias relativas al retorno de bienes culturales
The Secretary-General should redouble his efforts to mobilize the extrabudgetary resources that were supposed to finance participation by the least developed countries
El Secretario General debe redoblar sus esfuerzos por movilizar los recursos extrapresupuestarios con los que se supone que se ha de financiar la participación de los países menos adelantados,
Furthermore, the General Assembly should redouble its efforts to reach global consensus on ways to address climate change, decrease price volatility for commodities
Además, la Asamblea General debería redoblar sus esfuerzos para alcanzar un consenso mundial sobre la manera de hacer frente al cambio climático, reducir la volatilidad
the Peruvian authorities should redouble their efforts to solve the problem of prison overcrowding
las autoridades del Perú deberían redoblar sus esfuerzos para remediar el problema de hacinamiento en las cárceles
medical organisations throughout the world should redouble their efforts, not only to speak out about these problems, but also to suggest solutions.
las organizaciones médicas del mundo deben redoblar sus esfuerzos, no sólo para tratar estos problemas, sino que también para sugerir soluciones.
the State party should redouble its efforts to prevent
el Estado parte debe redoblar sus esfuerzos por prevenir
The State party should redouble its efforts to extend to girls
El Estado parte debería redoblar sus esfuerzos para hacer extensibles a niñas
other stakeholders should redouble efforts to expand access to services to prevent mother-to-child transmission,
otras partes interesadas deberían redoblar los esfuerzos por ampliar el acceso a los servicios de prevención de la transmisión de madre a hijo,
whose ratification is needed for its entry into force, should redouble their efforts to achieve this aim.
cuya ratificación es necesaria para que éste entre en vigor, deben redoblar sus esfuerzos para lograr ese objetivo.
In particular, the OHRLLS should redouble its efforts to mobilize extra-budgetary resources to assist LLDCs in their efforts to undertake specific measures for the implementation of the APoA.
En particular, la Oficina del Alto Representante debería redoblar sus esfuerzos por movilizar recursos extrapresupuestarios a fin de ayudar a los países en desarrollo sin litoral a adoptar medidas específicas para la ejecución de dicho Programa de Acción;
Japan and Australia believe that States parties should redouble their efforts to reach a common understanding on measures to be taken for further strengthening the Treaty regime at the coming Review Conference.
El Japón y Australia consideran que los Estados Partes deberían redoblar sus esfuerzos para alcanzar unos criterios comunes acerca de las medidas que han de adoptarse para seguir fortaleciendo el Tratado en la próxima Conferencia de Examen.
in particular the nuclear-weapon States, should redouble their efforts to free the world of nuclear weapons
en especial los Estados poseedores de armas nucleares, deben redoblar sus esfuerzos para liberar al mundo de las armas nucleares
Results: 197, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish