SHOULD TAKE CONCRETE - перевод на Русском

[ʃʊd teik 'kɒŋkriːt]
[ʃʊd teik 'kɒŋkriːt]
следует принять конкретные
should take concrete
should adopt concrete
should adopt specific
should take specific
must take specific
should take practical
следует предпринять конкретные
should take concrete
должны принять конкретные
must take concrete
should take concrete
should take specific
must take specific
must take tangible
should adopt concrete
должна предпринять конкретные
should take concrete
must take concrete
необходимо принять конкретные
need to take concrete
should take concrete
need to take specific
it was essential to take concrete
должно принять конкретные
must take concrete
should take concrete
should take specific
должны принимать конкретные
should take specific
must take concrete
should take concrete
must take specific
should adopt specific
должна принять конкретные
should take concrete
must take concrete
следует принимать конкретные
should take specific
should take concrete
следует предпринимать конкретные
should take concrete
должны предпринимать конкретные

Примеры использования Should take concrete на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should take concrete measures to protect non-governmental organizations
Государству- участнику следует принять конкретные меры, направленные на защиту неправительственных организаций
In particular, it should take concrete steps to increase the representation of women in decision-making positions in the public sector.
В частности, ему следует предпринять конкретные шаги, направленные на расширение представленности женщин в государственном секторе на постах, связанных с принятием решений.
Finally, international forest policy players should take concrete steps to facilitate women's participation in international conferences and debates on forests and other development issues.
Наконец, международные действующие лица в области политики развития лесного хозяйства должны принимать конкретные меры по активизации участия женщин в международных конференциях и обсуждениях связанных с лесами вопросов и других вопросов развития.
All providers of relief assistance should take concrete steps to maximize the participation of beneficiaries in the planning and implementation of relief programmes.
Всем сторонам, участвующим в предоставлении чрезвычайной помощи, следует принять конкретные меры по обеспечению максимального вовлечения ее получателей в процесс планирования и осуществления программ предоставления чрезвычайной помощи.
we believe that the Conference should take concrete steps in that direction.
что Конференции следует предпринять конкретные шаги в этом направлении.
all States holding nuclear weapons should take concrete measures to significantly reduce their nuclear arsenals.
которые имеют ядерное оружие, должны принять конкретные меры в целях значительного сокращения своих ядерных арсеналов.
The special session itself should take concrete decisions and actions in relation to selected international initiatives.
Сама специальная сессия должна принять конкретные решения и меры, связанные с отдельными международными инициативами.
The State party should take concrete measures to provide adequate security at refugee camps,
Государству- участнику следует принять конкретные меры по обеспечению надлежащей безопасности в лагерях беженцев,
UNICEF does not always facilitate the involvement of other actors in concerns relating to children affected by armed conflict and should take concrete steps to change this situation.
ЮНИСЕФ не всегда способствует вовлечению других действующих лиц в решение вопросов, касающихся положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и ему следует предпринять конкретные шаги для изменения такой ситуации.
It stated that Nigeria should take concrete steps to prevent further spread of HIV/AIDS.
В нем обращается внимание на то, что Нигерия должна принять конкретные меры по предотвращению дальнейшего распространения ВИЧ/ СПИДа.
In addition to refraining from discriminatory actions, States parties should take concrete, deliberate and targeted measures to ensure that discrimination in the exercise of Covenant rights is eliminated.
Помимо воздержания от дискриминационных действий государствам- участникам следует принимать конкретные, намеренные и целевые меры для обеспечения ликвидации дискриминации при пользовании правами, закрепленными в Пакте.
The State party should take concrete measures to increase the effectiveness of the witness protection programme to ensure the full protection of witnesses.
Государству- участнику следует принять конкретные меры по повышению эффективности программы защиты свидетелей для обеспечения полной защиты свидетелей.
Heads of field missions should take concrete steps to ensure that country reports contain specific sections on child protection, in accordance with
Главам полевых миссий следует предпринимать конкретные шаги для обеспечения того, чтобы в страновых докладах в соответствии с резолюцией 1460( 2003) Совета Безопасности содержались специальные разделы,
In this regard, the State party should take concrete measures to close the wage gap between men and women.
В этой связи государству- участнику следует принять конкретные меры по ликвидации разрыва в заработной плате между мужчинами и женщинами.
The Security Council should take concrete steps where insufficient
Совету Безопасности следует предпринимать конкретные шаги в тех случаях,
The Secretary-General should take concrete measures with respect to the rental of the UNITAR premises at Geneva.
С другой стороны, Генеральному секретарю следует принять конкретные меры в отношении аренды помещений для ЮНИТАР в Женеве.
The Committee should take concrete action, in its discussion of agenda item 55(b),"International migration and development",
Комитет должен принять конкретные меры при обсуждении пункта 55 b повестки дня" Международная миграция
Secondly, in coordination with the United Nations, Israel should take concrete steps to improve the humanitarian conditions in the occupied territories
Вовторых, в координации с Организацией Объединенных Наций Израиль должен предпринять конкретные шаги по улучшению гуманитарной обстановки на оккупированных территориях
Governments should take concrete measures against organizations
Правительствам необходимо принимать конкретные меры в отношении организаций
In that connection, the Democratic People's Republic of Korea should take concrete actions to implement Security Council resolution 1718(2006)
В связи с этим Корейской Народно-Демократической Республике надлежит принять конкретные меры для выполнения резолюции 1718( 2006) Совета Безопасности
Результатов: 108, Время: 0.0941

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский