SHOULD TAKE EFFECTIVE - перевод на Русском

[ʃʊd teik i'fektiv]
[ʃʊd teik i'fektiv]
следует принять эффективные
should take effective
should adopt effective
need to take effective
should undertake effective
должны принимать эффективные
should take effective
must take effective
shall take effective
should adopt effective
must adopt effective
следует принять действенные
should take effective
should adopt effective
должно принять эффективные
should take effective
must take effective
shall take effective
must adopt effective
should adopt effective
надлежит принять эффективные
should take effective
should adopt effective
должны предпринимать эффективные
следует предпринять эффективные
должны принять эффективные
should take effective
must take effective
need to take effective
should adopt effective
shall take effective
следует принимать эффективные
should take effective
should adopt effective
должно принимать эффективные
should take effective
must take effective

Примеры использования Should take effective на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The world community should take effective measures to create reliable mechanisms for the non-proliferation of weapons of mass destruction
Международное сообщество должно принять эффективные меры для создания надежных механизмов нераспространения оружия массового уничтожения
including those relating to freedom of expression, should take effective measures to counter trafficking in cultural property via the Internet.
относящиеся к свободе выражения мнений, следует принять действенные меры по борьбе с незаконным оборотом культурных ценностей через Интернет.
Countries that have not completed their demographic transition should take effective steps in this regard within the context of their social
Страны, в которых демографический переход не завершен, должны принять эффективные меры в этом отношении в контексте их социально-экономического развития
In this regard, the State party should take effective measures to widely disseminate the Covenant to the public.
В этой связи государству- участнику следует принять эффективные меры с целью широкого ознакомления общественности с положениями Пакта.
can be justified and States should take effective measures to prevent such violations.
включая насильственные исчезновения в отношении женщин, и государства должны принимать эффективные меры по предотвращению таких нарушений.
The Bolivian Government should take effective measures in consultation and cooperation with indigenous peoples to combat discrimination against indigenous peoples.
Правительство Боливии, в консультации и сотрудничестве с коренными народами, должно принять эффективные меры по борьбе с дискриминацией против коренных народов.
States should take effective measures to prevent the transfer of illicitly acquired cultural property,
Государствам следует принимать эффективные меры по предупреждению передачи незаконно приобретенных культурных ценностей,
Member States should take effective measures to prevent those crimes being committed
Государства- члены должны принять эффективные меры по предотвращению таких преступлений, совершаемых на их территории
The Secretary-General should take effective measures to maintain a balanced input of resources for priority programmes.
Генеральному секретарю следует принять эффективные меры к тому, чтобы сохранить сбалансированное распределение ассигнований между приоритетными программами.
The international community should take effective steps at all levels to identify
Международное сообщество должно принимать эффективные меры на всех уровнях с целью выявления
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has also pointed out that States should take effective measures to ensure that housing agencies refrain from engaging in discriminatory practices.
Комитет по ликвидации расовой дискриминации также указал на то, что государствам следует принимать эффективные меры для обеспечения того, чтобы жилищные конторы воздерживались от дискриминационной практики.
States should take effective and necessary steps to ensure enjoyment by women of their rights to equality before the law
Государства должны принять эффективные и необходимые меры для обеспечения осуществления прав женщин на равенство перед законом
The State party should take effective measures to facilitate the granting of conditional release.
Государству- участнику следует принять эффективные меры, с тем чтобы условно- досрочное освобождение было более доступным.
Moreover, States should take effective measures to ensure that housing agencies
Более того, государствам следует принимать эффективные меры для обеспечения того, чтобы жилищные агентства
They should take effective measures to counter misconceptions and misleading information
Они должны принять эффективные меры с целью не допустить формирования неверных представлений
The international community should be alerted to imbalances between the supply of and demand for nuclear material in some countries, and should take effective measures to rectify this situation.
Международное сообщество должно иметь представление о существующем в некоторых странах несоответствии между спросом на ядерные материалы и их предложением и должно принимать эффективные меры по исправлению такого положения.
The State party should take effective measures to ensure that all citizens are registered
Государству- участнику следует принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы все граждане были
The nuclear-weapon states should take effective measures to carry out their security assurances stipulated in all nuclear-weapon-free-zone treaties
Государства, обладающие ядерным оружием, должны принять эффективные меры к соблюдению своих гарантий безопасности, предусмотренных во всех договорах о зонах,
The State party should take effective measures to eliminate trafficking in persons
Государству- участнику следует принять эффективные меры для искоренения торговли людьми
The State party should take effective measures to ensure that fundamental legal safeguards for persons detained by the police are respected.
Государству- участнику следует принять эффективные меры для обеспечения соблюдения основополагающих правовых гарантий лиц, задержанных полицией.
Результатов: 209, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский