SHOULD TURN - перевод на Русском

[ʃʊd t3ːn]
[ʃʊd t3ːn]
должны обратиться
should contact
must contact
must apply
must address
must turn
must go
shall apply
should apply
should turn
must appeal
следует обратиться
should contact
should seek
should request
should refer
should apply
should address
should turn
should approach
should ask
should consult
должно вращаться
should turn
should rotate
стоит обратиться
should contact
you should consult
should turn
should refer
it is necessary to seek
should seek
должен стать
should be
should become
must become
must be
has to become
have to be
shall be
should constitute
should be made
should serve
должны повернуть
have to turn
must turn
have to rotate
should turn
стоит включить
должен обратиться
must apply
must contact
should contact
should apply
shall apply
shall contact
should ask
has to apply
should turn
must appeal
должны обращаться
must apply
should apply
must treat
should contact
should seek
should treat
have to apply
should handle
must handle
should consult
следует повернуть
следует превратить
должен возвращать

Примеры использования Should turn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In case you need long years/ experience in this field, you should turn to them.
В случае если вам нужны долгие годы опыта в этой области, вы должны обратиться к ним.
ADJUSTMENT OF SLACKNESS OF WHEEL AXLE BEARINGS The wheel should turn smoothly without stiffness
РЕГУЛИРОВАНИЕ ЗАЗОРА ПОДШИПНИКОВ В ХОДОВЫХ КОЛЕСАХ Kолесо должно вращаться плавно, без заеданий
In order to sign it to the Presidential Library the visitor should turn to users' service office, located on the first floor in
При первом посещении с целью записи в Президентскую библиотеку посетителю следует обратиться к сотруднику отдела обслуживания пользователей,
Why you should turn to Alexei, who knows how to find a cheap components
Почему вам стоит обратиться к Алексей, кто знает, как найти дешевые компоненты
The wheel should turn smooth, without stops
Колесо должно вращаться плавно, без заеданий
In case of changing any personal information specified in the reader's form the reader should turn to the readers' registration office for adding these changes into the readers' database.
При изменении индивидуальных данных, указанных в анкете, читателю следует обратиться к сотруднику на пункт записи читателей для внесения таковых в базу данных читателей.
At this point, you should turn right and try to find a parking spot at Carvajal Beach.
Здесь Вы должны повернуть направо и попытаться найти место для парковки на пляже Карвахаль.
The wheel should turn smoothly without stiffness
Колесо должно вращаться плавно, без заеданий
To get back a child, one should turn to the Orphan's Court regardless of when the baby is placed in the Baby Box- a few minutes
Чтобы вернуть малыша, следует обратиться в сиротский суд, независимо от того, сколько времени прошло с момента помещения ребенка
the man should turn to the urologist-andrologist.
мужчине стоит обратиться к урологу- андрологу.
We should turn the general debate into a true higher-level segment of our work,
Нам следует превратить общие прения в сегмент действительно высокого уровня,
securing split cotter pin The wheel should turn smoothly without stiffness
корончатая гайка,( 3) страховочный шплинт Kолесо должно вращаться плавно, без заеданий
Therefore, States usually also provide that the secured creditor should turn the fruits over to the grantor for disposition.
Поэтому государства обычно предусматривают также, что обеспеченный кредитор должен возвращать плоды в распоряжение лица, предоставившего право.
in the rare case where the secured creditor takes possession of livestock, it should turn the fruits over to the grantor for disposition.
в тех редких случаях, когда обеспеченный кредитор получает во владение домашний скот, он должен возвращать плоды в распоряжение лица, предоставившего право.
But, if you think that such deals are not enough for you, you should turn your attention to the Lion premium account types!
Но если вы думаете, что такого предложения будет вам недостаточно, вам следует обратить свое внимание на счета Lion premium!
To support these trends, Brussels should turn to its main outreach tool- visa liberalisation.
Для поддержания этой тенденции Брюссель должен обратиться к своему главному пропагандистскому инструменту- либерализации визового режима.
Thus, the ideologists of the described idea should turn to international organizations,
Следовательно, идеологи описанной идеи должны обращаться к международным организациям,
If the secretariat had difficulty in that connection, it should turn to member States for instructions.
Если у секретариата в этой связи возникают трудности, то он должен обратиться за указаниями к государствам- членам.
people do not know where they should turn when access to water
обязанностей, и люди не знают, куда они должны обращаться, когда доступ к воде
Therefore there seems little doubt that it is to the law of the incorporating State that a court should turn to ascertain that the company has been properly incorporated.
В этой связи, по всей видимости, практически не возникает сомнений в том, что суд должен обращаться к праву государства инкорпорации для установления того, была ли компания инкорпорирована надлежащим образом.
Результатов: 76, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский