SHOULD WITHDRAW - перевод на Русском

[ʃʊd wið'drɔː]
[ʃʊd wið'drɔː]
должен уйти
have to go
have to leave
must go
must withdraw
should go
should leave
must leave
need to leave
need to go
's got to go
следует снять
should be deleted
should be removed
should withdraw
should be lifted
must be removed
should be terminated
should be omitted
должен вывести
must withdraw
should withdraw
должна снять
должны отказаться
should abandon
must abandon
must reject
must give up
must opt-in
must refuse
should give up
should refuse
have to give up
should reject
следует вывести
should withdraw
should be removed
should take
should be brought
должна выйти
should marry
have to marry
must marry
should withdraw
need to go out
have to get out
must reach
must go
must come out
должно вывести
should withdraw
must withdraw
следует отказаться
should abandon
should be discontinued
should be eliminated
should be dispensed
should be dropped
should be abolished
should desist
should be discarded
should refrain
should be avoided
следует выйти
должна вывести

Примеры использования Should withdraw на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in times of uncertainty, one should withdraw from emerging markets.
в условиях неопределенности следует выходить с развивающихся рынков.
As for the withdrawal of forces, President Moi stated that those forces which had not been invited by the Government of the Democratic Republic of the Congo should withdraw first.
Что же касается вывода войск, то президент Мои отметил, что те войска, которые не были приглашены правительством Демократической Республики Конго, должны уйти первыми.
Besides, federal legislation has left no maneuver for regional authorities: they should withdraw non-used lands even
Кроме того, федеральное законодательство не оставило маневра для региональных властей: они должны изымать неиспользуемые земли, даже если на такие земли нет спроса
the State should withdraw its reservations to the Convention on the Rights of the Child CRC.
государство должно снять свои оговорки к Конвенции о правах ребенка( КПР) 10.
The Government should withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Правительство должно снять свои оговорки к Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The Secretariat should withdraw the responses submitted on 25 May 2006,
Секретариату следует отозвать ответы, представленные 25 мая 2006 года,
The United States should withdraw the financial sanctions,
Соединенным Штатам следует отменить финансовые санкции,
Ukrainians insist that their country should withdraw from the CIS, as the Commonwealth is a dead structure which does not bring Ukraine any real dividends.
Украинцы настаивают, что их стране необходимо выйти из СНГ, так как Содружество- это мертвая структура, не приносящая Украине никаких реальных дивидендов.
states that the cities of Najaf and Kufa should be disarmed and that all armed elements should withdraw.
ЭльКуфа должны быть проведены мероприятия по разоружению и что из них должны быть выведены все вооруженные элементы.
is saying that I should withdraw my support?
же я понял слова[ Макивенты], мне следует отозвать свою поддержку?
They stated that the Ugandan troops should withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo.
Они заявили, что угандийским войскам следует покинуть территорию Демократической Республики Конго.
To date, I have not heard anyone say that we should withdraw from this position.
Пока мне еще не доводилось слышать от коголибо, что нам следует отойти от этой позиции.
United Nations General Assembly Resolution 37/37(1983) stated that the Soviet Union forces should withdraw from Afghanistan.
Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию№ 37, согласно которой СССР должен вывести войска из Афганистана.
was told by the authorities that all United Nations personnel should withdraw from the region.
был поставлен властями в известность о том, что всему персоналу ООН следует покинуть регион.
the Rassemblement congolais pour la democratie should withdraw from Moliro and Pweto, also within five days.
силы Конголезского объединения за демократию, также в течение пяти дней, должны быть выведены из Молиро и Пвето.
Israel should withdraw from the occupied Syrian Golan
Израиль должен уйти с оккупированных сирийских Голан
States should withdraw their reservations, particularly those regarding the human rights of women,
Государствам следует снять свои оговорки, в особенности касающиеся прав человека женщин,
Israel should withdraw from all occupied territories
Израиль должен уйти со всех оккупированных территорий,
Israel should withdraw from the Occupied Palestinian Territories
Израиль должен уйти с оккупированных палестинских территорий
State parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination(ICERD) should withdraw reservations made to the Convention
Государствам- участникам Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации( МКЛРД) следует снять оговорки к Пакту
Результатов: 94, Время: 0.0959

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский