SHOW THE WORLD - перевод на Русском

[ʃəʊ ðə w3ːld]
[ʃəʊ ðə w3ːld]
продемонстрирует всему миру
покажите миру
show the world
покажем миру
show the world
показывают мир
show the world
доказать миру
to show the world

Примеры использования Show the world на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Show the world who Abigail Perkins is.
Настало время показать всему миру, кто такая Абегайл Перкенс.
Why not show the world?
Почему не показать это миру?
Together let us show the world what multilateralism can do.
Давайте все вместе покажем всему миру, чего можно достичь с помощью многосторонности.
Fifth, the States parties must show the world that their commitment to nuclear disarmament was firm.
Впятых, государства- участники должны показать миру, что их приверженность ядерному разоружению остается твердой.
This arrangement, Cao Cao argued, could show the world that the coalition is on the move while applying pressure on Dong Zhuo's court.
Этот подход, как утверждал Цао Цао, продемонстрирует всему миру активность коалиции и создаст давление на двор Дун Чжо.
It's an opportunity to commemorate your hard-won accomplishments and show the world you are one of diving's elite.
Это возможность отмечать ваши завоеванные достижения и показать миру, что вы являетесь элитой дайвинга.
Tomorrow, in Geneva, we must show the world what this Organization, and the international community, can deliver.
Завтра в Женеве мы должны доказать миру, что способны сделать эта Организация и международное сообщество.
We can show the world what a small hard-working nation can achieve when no-one interferes.
Мы можем показать миру, чего способна достичь небольшая трудолюбивая нация, когда никто не мешает.
Let's finish what we started and show the world that when a bunch of crazy Danes set their mind to something they accomplish it.
Давайте закончим то, что мы начали, и покажем миру что когда группа безумных датчан вобьет что-то себе в голову они добиваются этого.
Leave a piece of your grief at the cemetery in the form of these funeral attributes and show the world how you loved the deceased.
Оставьте частичку своей скорби на кладбище в виде этих ритуальных атрибутов и покажите миру то, как вы любили усопшего.
So they could film it, put it on the internet, and show the world just how stupid they actually are.
Чтобы они могли заснять это и выложить в интернет, и показать миру насколько они глупы на самом деле.
The various scenes rightly described for us from this rostrum undoubtedly show the world as it is and as we would like it to be.
Различные сцены, красноречиво охарактеризованные для нас с этой трибуны, показывают мир таким, какой он есть и каким бы мы хотели его видеть.
Let's end this debilitating pattern of violence and let's show the world that the pen is truly mightier than the sword.
Давайте положим конец изнуряющему наши страны насилию. И покажем миру, что перо сильнее меча.
raise a little hell, and show the world what a strong, independent woman is capable of?
зажигать по полной и показывать миру, на что способна сильная, независимая женщина?
So, download General Knowledge Quiz trivia game and show the world that knowing random things can be fun and useful!
Итак, скачай Общие Знания Викторина на Русском и покажи миру, что знать разные вещи может быть забавным и полезным!
We want to celebrate this centenary airshow seriously; therefore we are starting a photo contest"Show the world how much you want to fly!
Поэтому мы с радостью объявляем фотоконкурс« Покажи миру как сильно ты хочешь летать»!
All that matters is the face you show the world, and your face looks like it's going to a bat mitzvah.
Все что имеет значение, это- какое лицо ты покажешь миру, а твое лицо выглядит так, как будто собирается на бармицву.
No- I insist that you come to my cocktail party and show the world you're above the fray.
Нет- я настаиваю, чтобы ты пришла ко мне на коктейль и показала миру, что ты выше этих дрязг.
Six stories about different businesses that made it to the international level and show the world that Ukraine is able to export both natural resources
О шести различных историях бизнеса, который смог выйти на международный уровень и доказать миру, что Украина способна экспортировать не только природные богатства,
We express our hope that the United Nations will persist in its efforts and show the world that it is a universal international organization that addresses African crises on an equal footing with other crises,
В этой связи мы хотели бы выразить надежду на то, что Организация Объединенных Наций продолжит свои усилия и продемонстрирует всему миру, что она является универсальной международной организацией, которая относится к конфликтам в Африке так же, как и к кризисам в других районах мира,
Результатов: 102, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский