SHRIEKS - перевод на Русском

[ʃriːks]
[ʃriːks]
вопли
screaming
yelling
shrieks
cries
wails
крики
screams
cries
shouting
yelling
calls
shrieks
cheers
creek
визгом
shrieks
yelp
кричит
screams
shouts
yells
cries
says
shrieks
calls out
воплей
yelling
shrieks
screaming
cries
криков
screams
cries
shouting
creek
yelling
shrieks

Примеры использования Shrieks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The reader shrieks, as if waiting for a strike from behind,
Читатель скукоживается, словно ожидает удара со стороны
formally submitted, shrieks of joy and relief rang out over the otherwise anxious flurry of students.
официально отданы, раздались крики радости и возгласы облегчения на фоне нервного волнения других школьников.
And when he… killed my attacker, it was like animal shrieks mixed with my attacker's screams.
А когда он… убил напавшего на меня, его животные вскрики смешались с воплями того бандита.
Sunny shrieks Sappho, which is the name of a female Greek poet.
пишет стихи, Солнышко восклицает Сапфо!- имя греческой поэтессы.
storming at her mother all the way up the stairs, and when she reached the hall Mrs Blacks ear-splitting shrieks were added to the din.
уговаривала мать, а когда они добрались до холла, то к этом шуму прибавились вопли миссис Блек Люпин поспешно отправился утихомиривать портрет.
Having heard the shrieks of the victims as they were thrown into the water,
Услышав крики жертв, бросаемых в море,
when she reached the hall Mrs Blacks ear-splitting shrieks were added to the din. Lupin hurried off to the portrait to restore calm.
уговаривала мать, а когда они добрались до холла, то к этом шуму прибавились вопли миссис Блек Люпин поспешно отправился утихомиривать портрет.
a hideous metallic clanging and the shrieks of wounded men told him,
неприятный лязг металла и крики раненых без слов сказали ему,
without weight or equilibrium, and amid shrieks and groans of pain
колышущиеся, среди воплей и стонов боли
without weight or equilibrium, and amid shrieks and groans of pain
без тяжести и равновесия, посреди криков и стонов от боли
without weight or equilibrium, amid shrieks and groans of pain
без веса или равновесия, среди криков и стонов от боли
Bare rocks, shrieking gulls and lapping water.
Голые скалы, крики чаек и плеск волн.
I'm hearing shrieking, cackling and trumpeting sounds coming from that apartment.
Я слышу вопли, гогот и рев из той квартиры.
Lions roaring women shrieking.
Рык львов, крики женщин.
Men shriek tsk-tsking.
Вопль мужчин цоканье.
That's why they shriek when you pull them up. Did you not know that?
Вот почему они визжат, когда ты их выдираешь?
Shrieking, swooping down, stealing our livestock!
Визжащих, летающих тут и ворующих наш скот!
To the Shrieking Shack?
К Визжащей Хижине?
We're in the Shrieking Shack, aren't we?
Мы же в Визжащей Хижине, да?
Villains!" I shrieked,"dissemble no more!
Я кричал:" Злодеи! Больше ничего не скроете!
Результатов: 42, Время: 0.0635

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский