SINGLED - перевод на Русском

['siŋgld]
['siŋgld]
выделили
identified
allocated
highlighted
provided
contributed
isolated
committed
allotted
earmarked
have dedicated
выделил
allocated
highlighted
identified
provided
disbursed
committed
isolated
has earmarked
contributed
granted
сингл
single
song

Примеры использования Singled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We singled out Amazon for a boycott,
Для бойкота мы выделили Amazon из тысяч компаний,
The speaker singled out, among the elements included in the working paper, the idea of establishing a trust fund,
Из числа других элементов, включенных в рабочий документ, оратор выделил идею о создании целевого фонда под управлением Совета Безопасности,
even by my immediate disciples whom I singled out from the rest of humanity by the name of"the apostles.
если бы только меня поняли и не исказили даже и мои непосредственные ученики, которых я выделил из всего другого человечества как апостолов.
It should be noted, that there is no country that has been singled out as the one that has already paved a way towards established benchmark on all fronts at an equal degree.
Следует отметить, что ни одна из стран не была выделена из общего числа как уже проложившая путь к намеченному эталону в равной мере по всем направлениям.
that she would be singled out from among other women.
она могла бы быть выделена из числа других женщин.
The four priority areas singled out by the plan include reproductive health,
Одним из четырех приоритетных направлений деятельности, предусмотренных этим планом,
Ms. Ramsingh singled out the impressive results of the African Human Resource Network in sharing information, professionalizing the discipline,
Гжа Рамсингх особо отметила впечатляющие результаты Африканской сети по вопросам людских ресурсов в областях распространения информации,
In this regard, the experts singled out drought as a destabilizing factor in agricultural production,
Говоря об этих потрясениях, эксперты, в частности, ссылались на засуху в качестве одного из факторов нестабильности сельскохозяйственного производства
Several singled out UNEP's cleaner production programme as being among those for which they had the highest regard, and one said that his Government was
Несколько представителей особо отметили программу ЮНЕП по экологически чистому производству как одну из программ, которым они уделяют самое пристальное внимание,
The Executive Secretary singled out the over-dependence of rural communities on fuelwood to meet their energy requirements, thus contributing to deforestation,
Исполнительный секретарь особо указал на чрезмерную зависимость сельских общин от использования топливной древесины для удовлетворения своих энергетических потребностей,
Uruguay singled out the fact that it was the first State party to submit its report,
Уругвай особо отметил тот факт, что он первым из государств- участников своевременно представил
He wondered why that particular type of relationship had been singled out and not other entitlements,
Он интересуется, почему этот особый вид взаимоотношений был выделен отдельно, а не другие виды пособий,
Some singled out crisis prevention
Одни из них отметили, что предотвращение кризисов
mitigation has been singled out as a particularly critical aspect of the UNDP strategy for the Caribbean subregion,
смягчение их последствий считаются одним из важнейших аспектов стратегии ПРООН для Карибского субрегиона,
the gender issue was singled out as the overriding problem affecting all aspects of the humanitarian assistance programme.
Туркменистан, было особо отмечено, что острота гендерной проблемы затрагивает все аспекты программы гуманитарной помощи.
adopting this as a national policy to oppose its system, and singled it out as a target of pre-emptive nuclear attack, openly declaring a nuclear war.
и выделили ее как одну из целей для упреждающего ядерного нападения, открыто объявив ядерную войну.
tropical product groups singled out at the 1989 GATT Midterm Review of the Uruguay Round for:(a) elimination of duties on unprocessed products;(b)
тропических продуктов, выделенных в ходе Среднесрочного обзора Уругвайского раунда, проводившегося в 1989 году в рамках ГАТТ, на предмет:
She expressed regret that certain countries continued to politicize efforts to eliminate drug trafficking and singled out countries based on their good
Оратор выражает сожаление в связи с тем, что некоторые страны продолжают политизировать усилия, направленные на борьбу с оборотом наркотиков, и выделяют страны исходя из хороших
which referred to three core humanitarian principles but singled out certain elements thereof:
который ссылается на три основных гуманитарных принципа, однако выделяет из них определенные элементы;
to take a holistic approach to gender matters, and some discussants singled out the weakness of the new international economic order as a fundamental obstacle to progress in the mainstreaming of gender into the work
некоторые участники подчеркивали слабость нового международного экономического порядка как одно из основных препятствий, тормозящих прогресс в деле учета гендерных факторов в работе национальных
Результатов: 52, Время: 0.087

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский