SO YOU'RE SAYING - перевод на Русском

[səʊ jʊər 'seiiŋ]
[səʊ jʊər 'seiiŋ]
так ты говоришь
so you're saying
so you're telling
are you saying
are you telling me
what do you say
how you talk
то есть ты говоришь
so you're saying
so you're telling
значит ты говоришь
значит ты утверждаешь
так вы утверждаете
so you're saying
так по-твоему
so you're saying
так ты считаешь
so you think
so you're saying

Примеры использования So you're saying на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So you're saying I deserved it?
Так ты говоришь, что я заслужил это?
So you're saying these claims are baseless?
То есть ты говоришь, что эти требования необоснованны?
So you're saying the entire world revolves around you.- Sort of,?
Значит, ты говоришь, что весь мир крутится вокруг тебя?.
So you're saying you have enemies.
Так по-твоему, у тебя есть враги.
So you're saying you want to sell our house?
Так ты говоришь, что хочешь продать наш дом?
So you're saying it's reckless endangerment?
Так ты считаешь это просто безрассудным поведением?
So you're saying we're the same.
Значит, ты говоришь, мы похожи.
Oh, so you're saying I'm a backslider.
О, то есть ты говоришь, что я рецидивщик.
So you're saying she performed unnecessary procedures?
Так ты говоришь, она проводит ненужные процедуры?
So you're saying Olivia's normal now?
Так ты считаешь, что Оливия стала нормальной?
So you're saying this whole thing could come down to.
Значит, ты говоришь, что дело может решить.
So you're saying you won't work.
То есть ты говоришь, что работать не будешь..
So you're saying Zeller.
Так ты говоришь, что Зеллер.
So you're saying Leonard has a girl in there?
То есть ты говоришь, что у Леонарда там девушка?
So you're saying I should spend the whole night with you..
Значит, ты говоришь, что я должна провести всю ночь с тобой..
Wait, so you're saying your pregnancy was?.
Подожди, так ты говоришь, что твоя беременность была?
Wait, so you're saying.
Погоди, так ты говоришь.
So you're saying that I intimidated you?.
То есть ты говоришь, что я напугал тебя?.
Wait, so you're saying when you were married.
Постой, так ты говоришь, что когда ты была замужем.
So you're saying it's his own guys that were after him?
То есть ты говоришь, что это его же парни пришли за ним?
Результатов: 325, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский