SOCIAL ASPECT - перевод на Русском

['səʊʃl 'æspekt]
['səʊʃl 'æspekt]
социальный аспект
social dimension
social aspect
societal dimension
социального аспекта
social dimension
social aspect
societal dimension
социальном аспекте
social dimension
social aspect
societal dimension
социальному аспекту
social dimension
social aspect
societal dimension
аспект социализации
общественный аспект

Примеры использования Social aspect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In social aspect shanyui, kagan,
В социальном аспекте шаньюй, каган,
But almost everyone likes the social aspect of the hostel, because there is a unique opportunity to meet
Но почти всем нравится социальный аспект хостела, ведь там есть уникальная возможность знакомиться
The series of legislative measures prepared in the social area offers a fairly complete picture of the interest of the Government in the social aspect of reform.
Ряд мер законодательного характера, предусматриваемых в социальной сфере, дают достаточно полное представление о той заинтересованности, которую проявляют правящие круги в отношении социального аспекта проводимых реформ.
The purpose of this trend was the bring in a social aspect of the trends, to talk about how the industry is changing in terms of what is considered beautiful.
Цель этого тренда- привнести в фотографию социальный аспект, показать, как меняется фотоиндустрия в контексте того, что мы считаем красотой.
Additionally, awareness among ESCWA member States would be increased with regard to the importance of addressing the social aspect of sectoral development.
Кроме того, будет повышаться уровень осведомленности государств-- членов ЭСКЗА о важном значении рассмотрения социального аспекта секторального развития.
There was a considerable social aspect to the problem, which the authorities bore in mind when implementing social integration policy.
Эта проблема имеет важный социальный аспект, который власти принимают во внимание при разработке и осуществлении политики социальной интеграции.
domestic means of ensuring that the behaviour of TNCs included a social aspect.
национальных средств, обеспечивающих наличие в поведении ТНК социального аспекта.
The World Bank had also focused on the structural and social aspect of the crisis, with particular attention to poverty-related matters.
Всемирный банк сосредоточил свое внимание также на структурных и социальных аспектах кризиса, сделав особый акцент на вопросы, связанные с нищетой.
Neglecting the social aspect of waste management may reduce the effectiveness of governmental efforts to perpetuate sustainable management systems.
Игнорирование социальных аспектов деятельности по удалению отходов может привести к снижению эффективности государственных усилий по широкому внедрению методов рационального ведения хозяйства.
Social aspect of fish management is undeveloped
Не развиты социальные аспекты в организации рыболовства, отсутствует влияние на
It was not until the 4th Plan(1977-1982) that the social aspect of development received some form of attention.
Лишь в четвертом плане( 1977- 1982 годы) некоторое внимание стали уделять социальным аспектам развития.
not only the legal, but also the social aspect of the problem?
делается для решения не только правового, но и социального аспектов этой проблемы?
The social aspect of the State plan is evident in the ensuring of workers' rights by the abolition of subcontracting in the public sector.
О социальной направленности государственного плана свидетельствуют положения об обеспечении прав рабочих, предусматривающие отмену субподрядов в государственном секторе.
Since December 2012, the Ministry has been designated as the focal point of victim assistance in terms of the social aspect.
С декабря 2012 года Министерство было назначено в качестве координационного центра по помощи жертвам в социальном разрезе.
Executive heads should review the social aspect of their procurement policy and practices with a view to ensuring
Исполнительным главам следует проанализировать социальный аспект своей политики и практики в области закупок с целью обеспечить,
Of course, you could potentially ignore the social aspect altogether, but if you're going to take part-
Конечно же, теоретически вы можете вообще проигнорировать аспект социализации, но если вы будете принимать участие в общении с другими игроками(
And at the same time they also have a social aspect because they combine groups of co-religionists into communities,
И одновременно они имеют и широкий общественный аспект в силу того, что объединяют группы единоверцев в общины,
which from Futurism to cyber-fans is in danger of overlooking the social aspect in ever new combinations of"man-machine".
от футуристов до киберфанатов, рискует проглядеть общественный аспект всякий раз новых комбинаций« человек- машина».
Highlighting a social aspect of sport, surveys carried out in the outlying districts,
Подтверждая особое значение социального аспекта спорта, исследования,
the participants stressed that in the social aspect the context of the region must be taken into account- in principle, their situation is not much worse than residents of Odessa.
участники встречи подчеркнули, что в социальном аспекте необходимо ее рассматривать с учетом условий в данном регионе- в принципе их ситуация не на много хуже жителей Одессы.
Результатов: 77, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский