SPECIAL REPRESENTATIVE EMPHASIZED - перевод на Русском

['speʃl ˌrepri'zentətiv 'emfəsaizd]
['speʃl ˌrepri'zentətiv 'emfəsaizd]
специальный представитель подчеркнул
special representative stressed
special representative emphasized
special representative underlined
special representative underscored
special representative highlighted
специального представителя особо отметил
специальный представитель подчеркнула
special representative stressed
special representative emphasized
special representative underlined
special representative underscored

Примеры использования Special representative emphasized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At a subsequent meeting the same day with the Bosnian Serb leader, Mr. Radovan Karadzic, my Special Representative emphasized the need for full
В ходе последующей встречи в тот же день с лидером боснийских сербов г-ном Радованом Караджичем мой Специальный представитель подчеркнул необходимость полного
In his meetings with Iraqi interlocutors, my Deputy Special Representative emphasized the importance of convening the interministerial committee on missing Kuwaiti property,
В ходе встреч с иракскими сторонами заместитель моего Специального представителя подчеркнул важность созыва совещания межминистерского комитета по пропавшему имуществу Кувейта,
Throughout the visit, the Special Representative emphasized the humanitarian character of his mandate
На протяжении всей своей поездки Специальный представитель подчеркивал гуманитарный характер своего мандата
In particular, the Special Representative emphasized that articles 3 and 4 which define the juridical
В частности, Специальный представитель подчеркивала, что статьи 3 и 4, определяющие юридические рамки осуществления Декларации,
My Special Representative emphasized the need for the Government,
Мой Специальный представитель указал, что правительству, МОВР
In her last report, the Special Representative emphasized the risks for children during the course of military operations
В своем последнем докладе Специальный представитель подчеркнула риски, возникающие для детей в ходе военных операций,
In her report to the sixty-second session of the Commission, the Special Representative emphasized that there is no better protection for women human rights defenders than the strength
В своем докладе на шестьдесят второй сессии Комиссии Специальный представитель подчеркнула, что эффективная защита правозащитниц может быть обеспечена только за счет активной позиции
In his discussions, my Special Representative emphasized that an overriding goal of the United Nations-- as expressed by the Security Council in resolution 1483(2003)-- was to support the right of the Iraqi people freely to determine their own political future and control their own natural resources.
В ходе обсуждений, в которых он участвовал, мой Специальный представитель особо отмечал, что главная цель Организации Объединенных Наций, сформулированная Советом Безопасности в резолюции 1483( 2003), заключается в поддержке права иракского народа свободно определить свое политическое будущее и контролировать свои собственные природные ресурсы.
Lastly, as a member of the review group on the United Nations Human Rights Due Diligence Policy, the Special Representative emphasized the links with the children and armed conflict mandate, including where elements
И наконец, в качестве члена группы по обзору проводимой Организацией Объединенных Наций политики должной осмотрительности в вопросах прав человека Специальный представитель подчеркивала наличие связей между мандатом по вопросу о детях
The Special Representative emphasized that the challenges in Guinea-Bissau were enormous,
Специальный представитель подчеркнул, что перед Гвинеей-Бисау стоят колоссальные проблемы,
The Special Representative emphasizes the need for such approaches to uphold the right of the poorest groups to free medical services.
Специальный представитель подчеркнул необходимость таких подходов для защиты права на бесплатное медицинское обслуживание беднейших слоев населения.
The Special Representative emphasizes that illegal logging
Специальный представитель подчеркивает, что незаконная заготовка леса
Where a registration system is in place, the Special Representative emphasizes that it should allow for quick registration.
В тех случаях, когда существует система регистрации, Специальный представитель подчеркивает, что она должна обеспечивать оперативную регистрацию.
The Special Representative emphasizes the need to further coordinate efforts to restore schooling for children
Специальный представитель подчеркивает необходимость дальнейшей координации усилий по восстановлению школьного обучения
In her recommendations, the Special Representative emphasizes the role of stakeholders in following up on her activities.
В своих рекомендациях Специальный представитель подчеркивает роль соответствующих сторон в деле осуществления последующей деятельности в связи с ее работой.
The Special Representative emphasizes that those indicted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia must be brought to stand trial.
Специальный представитель подчеркивает, что лица, в отношении которых Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии вынес обвинительные заключения, должны быть преданы суду.
The Special Representative emphasizes the need for the cooperation of all agencies involved in combating trafficking.
Специальный представитель подчеркивает необходимость сотрудничества всех учреждений, участвующих в борьбе с торговлей людьми.
The Special Representative emphasizes that unless all parties to conflict adhere to their commitments,
Специальный представитель подчеркивает, что, если все стороны конфликта не будут привержены своим обязанностям,
The Special Representative emphasizes that unless all parties to conflict adhere to their commitments,
Специальный представитель подчеркивает, что, если все стороны конфликта не будут выполнять свои обязанности,
The Special Representative emphasizes that it is primarily the engagement of defenders with a range of activities that are central
Специальный представитель подчеркивает, что для этой дискуссии актуально прежде всего участие правозащитников в целом ряде видов деятельности,
Результатов: 40, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский