special situationparticular situationspecial positionspecific situationspecial provisionspecial circumstancesof the exceptional situationunique situationpeculiar situationof the special status
special casespecial occasionspecific caseparticular casespecial situationunique case
специальной ситуации
Примеры использования
Special situation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Article 5, paragraph 8 ter(a): Special situation of developing countries.
Статья 5, пункт 8- тер, подпункт а: Особое положение развивающихся стран.
Allow me, for a moment, to address the special situation of the island nations.
Позвольте мне кратко остановиться на особой ситуации, в которой находятся островные государства.
Meanwhile we are in a very special situation, extremely special, without precedent.
Между тем мы находимся в совершенно особенной ситуации, в высшей степени особенной, беспрецедентной.
Countries in transition face a special situation.
Страны с переходной экономикой оказались в особой ситуации.
States parties must also take into consideration the special situation of women migrant workers in detention.
Государства- участники должны также учитывать особое положение трудящихся женщин- мигрантов при их содержании под стражей.
We find ourselves in a special situation, in that we all share an identical concern,
Мы находимся в особой ситуации, которая всех нас одинаково тревожит,
The research objective was to show the special situation of Xinjiang province using document materials.
В качестве исследовательской задачи автором была предпринята попытка показать на основе документальных материалов особое положение провинции Синьцзян.
I put a great deal of emphasis on recognizing the special situation of Africa and the need for us to adopt a specific commitment to Africa
Она сделала большой упор на признании особой ситуации в Африке и на необходимости принятия нами конкретных обязательств по отношению к Африке
anti-dumping measures, with particular focus on the special situation of developing countries;
антидемпинговых мер с особым акцентом на особое положение развивающихся стран;
migrants taking into account the special situation and difficulties that those groups have to overcome(Holy See);
принимая при этом во внимание их особые условия и трудности, с которыми приходится сталкиваться этим группам( Святой Престол);
This approach offers a means of taking full account of Switzerland's special situation, which is distinguished by a very small market divided into three sectors and confronted by considerable international competition.
Такой подход позволяет учитывать специфическое положение Швейцарии, для которой характерен узкий рынок, разделенный на три сектора и вынужденный выдерживать острую международную конкуренцию.
However, I must observe that a number of delegations, because of this special situation, have expressed the wish to speak at this meeting.
Однако я должен отметить, что ряд делегаций по причине этой особой ситуации, выразили пожелание выступить на этом заседании.
The regulation of liability should consider the special situation of environmental harm caused far away from a national jurisdiction.
Режим ответственности должен учитывать особый случай экологического ущерба, причиненного за пределами национальной юрисдикции.
His Office therefore had to find host countries for refugees in a special situation.
Задача Управления состоит в том, чтобы найти принимающие страны для беженцев, находящихся в особой ситуации.
the industrialized countries should bear in mind Africa's special situation and ensure the success of the African countries' development plans.
промышленно развитые страны примут во внимание специфическое положение Африки и обеспечат успешное осуществление планов развития африканских стран.
Tunnels represent a special situation which was not taken into consideration in preparing the current version of table 1.1.3.6.3 of ADR.
Туннели представляют собой особый случай, который не был принят во внимание при разработке нынешнего варианта таблицы 1. 1. 3. 6. 3 ДОПОГ.
procedural provisions that can be applied to the special situation of crimes committed during an armed conflict.
процедурных положений, которые могли бы применяться к специальной ситуации преступлений, совершаемых во время вооруженного конфликта.
particularly with respect to the special situation in the Middle East
особенно применительно к особой ситуации на Ближнем Востоке,
1946, in a special situation where the labour strikes was going to take a political aspect.
18 мая 1946 года в особой ситуации, где забастовки начали обретать политический аспект.
Does your country have legislative measures to address the special situation of child victims?
Предусмотрены ли в вашей стране законодательные меры по рассмотрению особого положения, в котором находятся дети- жертвы?
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文