SPECIALIZED SUPPORT - перевод на Русском

['speʃəlaizd sə'pɔːt]
['speʃəlaizd sə'pɔːt]
специализированной поддержки
specialist support
specialized support
специализированных вспомогательных
specialized subsidiary
specialized support
специальной поддержки
special support
specialist support
specialized support
специальных вспомогательных
of ad hoc subsidiary
specialized support
специализированная поддержка
specialized support
specialist support
специализированную поддержку
specialized support
specialist support
специализированные вспомогательные
specialized support
specialized subsidiary
специальную поддержку
special support
specific support
specialized support
ad hoc support

Примеры использования Specialized support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The centres provided specialized support for families in difficult circumstances in order to reduce the number of neglected
Эти центры оказывают особую поддержку семьям, оказавшимся в сложной жизненной ситуации,
The just-right approach for crafting a successful marketing campaign and the specialized support to deliver it with vigor?
Самый верный подход к разработке эффективной маркетинговой кампании и специализированную поддержку для ее реализации в полную силу?
In 2010, the Department of Peacekeeping Operations provided specialized support to the development of the African Union draft guidelines for the protection of civilians in peace support operations.
В 2010 году Департамент операций по поддержанию мира предоставил специализированную помощь в разработке проекта руководящих принципов Африканского союза по защите гражданских лиц в ходе операций по поддержанию мира.
It must also enjoy the specialized support of the Secretariat, combining experience in the field and technical capacities.
Она должна также пользоваться особой поддержкой Секретариата, сочетающего опыт в этой области с техническим потенциалом.
After the Counteracting Violence in the Family Act had taken effect on 21 November 2005, two specialized support centres for family violence victims had been established in each province.
После введения 21 ноября 2005 года Закона о борьбе с насилием в семье в каждом воеводстве были созданы по два специализированных вспомогательных центра для жертв насилия в семье.
whereas others may be severely affected and need specialized support.
слабые духом будут затронуты серьезно- им понадобится специализированная помощь.
also to provide specialized support for host-State police services in all areas of their work.
но и для предоставления специальной помощи полицейским службам принимающего государства в областях их деятельности.
The Secretary-General indicates that the long-term solution will involve a combination of arrangements with Member States for the provision of specialized support and the contracting of commercial support services.
Генеральный секретарь отмечает, что долгосрочное решение будет включать ряд договоренностей с государствами- членами об оказании специальной поддержки и о предоставлении коммерческих услуг по поддержке на подрядной основе.
require appropriate forums for discussion and specialized support and advice, States have developed a mechanism to enable us to make progress towards the goal of maintaining international peace and security.
требуются соответствующие форумы для обсуждений и специализированной поддержки и рекомендаций, государства разработали механизм, призванный помочь нам добиться прогресса в продвижении к цели поддержания международного мира и безопасности.
quality of the valuable specialized support available in some reception centres where there is a permanent presence of dedicated expert staff.
такое же качество ценной специализированной поддержки, которые существуют в некоторых центрах приема, где постоянно присутствует специализированный экспертный персонал.
The 12-month average number of UNIFIL contingent personnel is 2,527 for infantry battalions, as well as specialized support units, compared with the average 4,057 contingent personnel in the 2001/02 financial period budget.
Средняя за 12месячный период численность персонала контингентов ВСООНЛ составляет 2527 человек для пехотных батальонов и специализированных вспомогательных подразделений по сравнению с 4057 военнослужащими контингентов, предусмотренными в бюджете на финансовый период 2001- 2002 годов.
On that basis, the monthly average number of UNIFIL contingent personnel is 4,057 for infantry battalions as well as specialized support units, compared with 5,900 contingent personnel in the 2000/2001 financial period budget.
Исходя из этого, среднемесячная численность персонала контингентов ВСООНЛ составляет 4057 человек для пехотных батальонов и специализированных вспомогательных подразделений по сравнению с 5900 военнослужащими воинских контингентов, предусмотренными в бюджете на финансовый период 2000- 2001 годов.
The focus will then shift to the establishment of the technical and specialized support element through the planning and development of the technical help desk, which will provide
Затем основное внимание будет переключено на создание компонента технической и специализированной поддержки посредством планирования и налаживания работы центра технической помощи,
therefore there is less focused or specialized support given to the extensive work performed by civil affairs.
потому меньше внимания уделяется или оказывается специальной поддержки широкому кругу мероприятий, осуществляемых компонентом по гражданским делам.
do not command the resources required to buy specialized support services.
закупки ресурсов для производства, и не располагают ресурсами, требуемыми для приобретения специализированных вспомогательных услуг.
other organizations to perform specialized support functions that are outside the range of UNICEF's emergency response capacity.
другими организациями в целях обеспечения специализированной поддержки, выходящей за пределы оперативных возможностей ЮНИСЕФ в связи с чрезвычайными ситуациями.
At a later stage, specialized support may also have to be deployed for key political milestones of the transition,
Позднее может также потребоваться специализированная поддержка при прохождении основных этапов переходного периода, включая проведение запланированных выборов
obtain future service support or specialized support.
УИКТ для получения в будущем вспомогательной или специализированной поддержки.
In partnership with the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, UNITAR also continues to provide specialized support to presiding officers prior to the annual session of the Conference of the Parties to the Convention.
В партнерстве с секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата ЮНИТАР также продолжает оказывать специализированную поддержку выполняющим председательские функции должностным лицам до проведения ежегодной сессии Конференции сторон Конвенции.
It would then be possible to provide these troops with the necessary logistical support as soon as United Nations specialized support units are deployed,
Необходимое материально-техническое обеспечение этих контингентов можно было бы наладить тогда, когда будут развернуты специализированные вспомогательные подразделения Организации Объединенных Наций,
Результатов: 71, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский