SPECIFIC OPERATIONAL - перевод на Русском

[spə'sifik ˌɒpə'reiʃnəl]
[spə'sifik ˌɒpə'reiʃnəl]
конкретных оперативных
specific operational
particular operational
concrete operational
особой оперативной
конкретных практических
specific practical
concrete practical
concrete , action-oriented
specific operational
конкретные оперативные
specific operational
concrete operational
particular operational
specific operating
конкретным оперативным
specific operational
конкретной оперативной
specific operational
concrete operational

Примеры использования Specific operational на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decides to reduce the resources proposed by the Secretary-General for allocation for specific operational requirements, as follows.
Постановляет сократить объем ресурсов, который Генеральный секретарь предложил выделить для удовлетворения конкретных оперативных потребностей, следующим образом.
Identify specific operational and other problems facing drug law enforcement in the region;
Выявлять конкретные оперативные и другие проблемы, с которыми сталкиваются органы по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в регионе;
The recommendations of the evaluation report ranged from those with broad policy implications to specific operational proposals.
Рекомендации, содержащиеся в докладе по оценке, лежали в пределах от рекомендаций с широкими политическими последствиями до конкретных оперативных предложений.
Specific operational and normative projects related to cross-cutting issues will be located in the most appropriate branches,
Конкретные оперативные и нормативные проекты, связанные с межсекторальными вопросами, будут включены в наиболее подходящие сектора в
promotional activities, and some specific operational activities;
проведение ряда конкретных оперативных мероприятий;
proposed to the parties specific operational procedures to be applied in those two areas in the forthcoming months.
предложили сторонам конкретные оперативные процедуры, которые будут применяться в этих двух районах в предстоящие месяцы.
civil society to establish voluntary regulatory systems in specific operational contexts.
гражданским обществом в создании добровольных регламентационных систем в конкретных оперативных контекстах.
This would allow the Secretary-General to consider options for its funding before presenting specific operational targets for an ICS.
Это позволит Генеральному секретарю рассмотреть другие возможности ее финансирования до того, как он представит конкретные оперативные цели по ICS.
The State Security Service works closely with its counterparts abroad through specific operational arrangements.
Органы государственной безопасности тесно сотрудничают с родственными учреждениями за границей в рамках конкретных оперативных механизмов.
the Convention's stakeholders agreed long-term strategic objectives and relatively specific operational objectives.
заинтересованные в осуществлении КБОООН, согласовали долгосрочные стратегические цели и довольно конкретные оперативные цели.
which have been created to examine specific operational problems.
которые были созданы для рассмотрения конкретных оперативных проблем.
several individual United Nations entities have already established specific operational needs for global core geospatial data sets.
учреждений Организации Объединенных Наций уже определили конкретные оперативные потребности, связанные с наборами основных глобальных геопространственных данных.
the General Assembly decided to reduce the resources proposed by the Secretary-General for allocation for specific operational requirements for the biennium 2002-2003, as follows.
постановила сократить объем ресурсов, который Генеральный секретарь предложил выделить для удовлетворения конкретных оперативных потребностей в двухгодичном периоде 2002- 2003 годов, следующим образом.
take account of the specific operational procedures of railways.
но учитывают конкретные оперативные процедуры железных дорог.
the Economic Commission for Africa were to design specific operational activities.
Экономическая комиссия для Африки должны были разработать конкретные оперативные мероприятия.
prosecutor cooperation and proposed specific operational, procedural and legal solutions.
прокуратуры и предложили конкретные оперативные, процедурные и юридические решения.
Adequate funding must be available to enhance the specific operational capacities of agencies to respond to humanitarian crises at the outset.
Необходимо изыскать достаточные средства для укрепления конкретного оперативного потенциала учреждений с точки зрения быстрого реагирования на гуманитарные кризисы.
Approve specific operational policies and guidelines,
Утверждать конкретную оперативную политику и руководящие принципы,
To develop, decide and monitor the implementation of specific operational policies and guidelines,
Разрабатывать и принимать конкретную оперативную политику и руководящие принципы,
In many instances, it may require that principal responsibility for the internally displaced be assigned to a specific operational agency in each complex emergency.
Во многих случаях для этого может потребоваться, чтобы основная ответственность за оказание помощи перемещенным внутри страны лицам возлагалась на то или иное конкретное оперативное подразделение в рамках каждой сложной чрезвычайной ситуации.
Результатов: 144, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский