STANDARDS OF CONDUCT - перевод на Русском

['stændədz ɒv 'kɒndʌkt]
['stændədz ɒv 'kɒndʌkt]
стандарты поведения
standards of conduct
standards of behaviour
standards of behavior
norms of behavior
нормы поведения
standards of conduct
standards of behaviour
norms of conduct
norms of behaviour
rules of conduct
norms of behavior
behavioural norms
standards of behavior
ethics
rules of behavior
стандартов поведения
standards of conduct
standards of behaviour
норм поведения
standards of conduct
norms of behaviour
standards of behaviour
norms of conduct
rules of conduct
behavioural norms
norms of behavior
ethics
standards of behavior
rules of behaviour
стандартам поведения
standards of conduct
нормах поведения
standards of conduct
standards of behaviour
norms of behavior
rules of conduct
нормам поведения
standards of conduct
norms of conduct
norms of behaviour
rules of conduct

Примеры использования Standards of conduct на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a socially responsible company, Metinvest adheres to the highest ethical standards of conduct.
Как социально ответственная компания Метинвест придерживается самых высоких этических стандартов поведения.
Performance of services, and applicable standards of conduct.
Выполнение служебных обязанностей и применяемые нормы поведения.
Environmental Responsibility in the Arctic: Standards of Conduct and Doing Business.
Экологическая ответственность в Арктике: стандарты поведения и ведения бизнеса.
Meanwhile, the mission continued its public awareness campaign on applicable standards of conduct.
Миссия тем временем продолжала проводить кампанию по широкому информированию о применимых нормах поведения.
Professional standards of conduct are explained to all staff.
Всему персоналу центров разъясняются профессиональные нормы поведения.
The General Assembly welcomed the standards of conduct in its resolution 56/244.
В своей резолюции 56/ 244 Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила стандарты поведения.
thievery, corruption as unaccepted standards of conduct.
коррупция расцениваются Руководством как неприемлемые нормы поведения.
Section III: Standards of conduct.
Раздел III: Нормы поведения.
Iii. standards of conduct.
Iii. нормы поведения.
Guideline 8: Performance of services and applicable standards of conduct.
Руководящий принцип 8: Выполнение служебных обязанностей и применяемые нормы поведения.
Staff Regulations and Rules, ICSC Standards of Conduct.
Положения и правила о персонале, нормы поведения КМГС.
States may also set appropriate standards of conduct for their judges.
Штаты могут также самостоятельно устанавливать надлежащие нормы поведения судей.
WFP follows the ICSC Standards of Conduct.
МПП руководствуется нормами поведения КМГС.
to possess ethical and legal standards of conduct.
владеть этическими и правовыми нормами поведения.
The Standards of Conduct, however, do not define the term"international civil servant.
Вместе с тем в Стандартах поведения отсутствует определение термина" международный гражданский служащий.
Gone to heaven heroes have left the standards of conduct, Aborigines were strict.
Ушедшие на небо герои оставили эталоны поведения, строго соблюдавшиеся аборигенами.
Procurement standards of conduct.
Стандарты поведения в области закупок.
Standards of conduct issues.
Вопросы норм поведения.
The standards of conduct for United Nations staff were intended to promote ethical conduct at the individual
Стандарты поведения персонала Организации Объединенных Наций разработаны с целью поощрения этического поведения на индивидуальном
The Commission members noted that the Assembly had adopted the Standards of Conduct for the International Civil Service without changes.
Члены Комиссии отметили, что Ассамблея утвердила Стандарты поведения для международной гражданской службы без каких-либо изменений.
Результатов: 631, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский