STATE SUCCESSION - перевод на Русском

[steit sək'seʃn]

Примеры использования State succession на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, in circumstances such as State succession, national laws could not suffice; international rules were needed to regulate the matter.
Однако в таких обстоятельствах, как правопреемство государств, национальных законов может быть недостаточно; для регулирования этого вопроса нужны международные правила.
Hungary had a special interest in the matter of State succession and its impact on the nationality of natural
Венгрия особо заинтересована в вопросе о правопреемстве государств и его воздействии на гражданство физических
The first objective to be achieved in State succession was to ensure that every person had a nationality.
Главная цель, которую следует достичь в случае правопреемства государств, заключается в обеспечении каждому лицу гражданства.
With regard to nationality in relation to State succession, his country strongly supported the thrust of the draft articles,
Что касается гражданства в связи с правопреемством государств, то Соединенные Штаты решительно поддерживают направленность проектов статей,
With regard to principle 18, it was noted that international rules had been established to govern State succession, while the succession of Governments was an internal matter.
В связи с принципом 18 было отмечено, что правопреемство государств регулируется международными нормами, в то время как правопреемство правительств является внутренним делом государств..
The most promising approach to the issue of State succession appeared to be basing it on the norms of international human rights law.
Наиболее перспективным подходом к вопросу о правопреемстве государств, по-видимому, является опора на нормы международного гуманитарного права.
The Commission would nevertheless draw attention to the well-established rule of State succession law that immovable property situated on the territory of a successor State passes exclusively to that State..
Однако Комиссия обращает внимание на прочно укоренившуюся норму правопреемства государств, согласно которой недвижимость, находящаяся на территории государства- преемника, переходит исключительно к этому государству..
the Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to state succession.
Конвенцию Совета Европы о недопущении безгражданства в связи с правопреемством государств.
It was also glad to note that State succession and its impact on the nationality of natural
Она также с удовлетворением отмечает, что в число тем, находящихся на рассмотрении Комиссии, входит правопреемство государств и его последствия для национальной принадлежности физических
In that regard, the relevant Vienna Conventions on State succession should not be ignored,
В этой связи не следует забывать о соответствующих венских конвенциях о правопреемстве государств, особенно с учетом той роли,
They proposed that the criteria for establishing a genuine link for each different category of State succession should be studied.
Они предложили изучить критерии установления подлинной связи для каждого вида правопреемства государств.
leaving sufficient room for the treatment of State succession on a case-by-case basis.
позволит решать вопросы, связанные с правопреемством государств, в каждом случае индивидуально.
Secondly, the references by Waldock to other factual causes of termination, such as State succession, is of interest.
Вовторых, вызывают интерес ссылки Уолдока на другие фактические основания для прекращения, такие, как правопреемство государств.
See Second report on State succession and its impact on the nationality of natural
См. второй доклад о правопреемстве государств и его последствиях для гражданства физических лиц
There are a number of examples from State practice where the right of option was granted in situations of State succession.
В практике государств существует ряд примеров, когда в ситуациях правопреемства государств предоставлялось право на оптацию.
She wondered whether Montenegro had given any consideration to ratifying the Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to State succession.
Ее интересует, рассмотрела ли Черногория возможность ратификации Конвенции Совета Европы о предотвращении возникновения безгражданства в связи с правопреемством государств.
Chairman of the United Nations Plenary Committee on Treaties and State Succession 1977 and 1978.
Председатель Пленарного комитета Организации Объединенных Наций по вопросу о договорах и правопреемстве государств 1977 и 1978 годы.
the rules governing the reduction of statelessness should apply irrespective of State succession.
касающиеся сокращения безгражданства, должны применяться независимо от правопреемства государств.
the Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to State succession of 2006.
Конвенцию Совета Европы 2006 года о недопущении безгражданства в связи с правопреемством государств.
the question of State succession was discussed.
обсуждался вопрос о правопреемстве государств.
Результатов: 294, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский