At the end of those consultations, the President was authorized to make a statement to the press . Following consultations, the President of the Security Council issued a statement to the press . At the conclusion of the consultations, the President was authorized to make a statement to the press . В завершение консультаций Председатель был уполномочен сделать заявление для прессы . Herat attack: statement to the press . Нападение в Герате: заявление для печати . Following the debate, the President of the Security Council read a statement to the press . После обсуждения Председатель Совета Безопасности зачитал заявление для прессы .
At the end of the meeting, they approved a statement to the press . В конце заседания они одобрили заявление для прессы . The President made another statement to the press after the briefing ibid.После брифинга Председатель выступил с еще одним заявлением для печати там же. The President made a statement to the press expressing the concerns of the Council.Председатель выступил с заявлением для печати , выражавшим обеспокоенность Совета. The Council authorized the President to make a statement to the press see below.Члены Совета уполномочили Председателя выступить с заявлением для печати см. ниже. The statement to the press was said to display a lack of the sensitivity needed.Было указано, что в заявлении для печати была проявлена нечуткость. The Security Council recalls its statement to the press of 13 April 2012.Совет Безопасности ссылается на свое заявление для печати от 13 апреля 2012 года. The Council authorized its President to make a statement to the press covering these points.Совет уполномочил своего Председателя выступить с заявлением для печати , охватывающим эти вопросы. Following consultations, the President made a statement to the press see below. После консультаций Председатель выступил с заявлением для печати см. ниже. The President made a statement to the press along these lines.Председатель сделал заявление для прессы, в котором эти моменты были отражены. The President made a statement to the press , acknowledging receipt of the Secretary-General's letter.Председатель сделал заявление для прессы, в котором подтвердил получение письма от Генерального секретаря. The President made a statement to the press stressing these elements.Председатель сделал заявление для прессы, в котором были подчеркнуты эти элементы. Council members recalled the statement to the press of 8 September. Члены Совета напомнили о заявлении для печати от 8 сентября. After the signing ceremony, heads of companies made a statement to the press . После церемонии подписания руководители компаний выступили с заявлением для прессы . I'm not making a statement to the press . Я не делаю заявлений прессе . Your person is making a statement to the press ? Ваш человек делает заявление прессе ?
Больше примеров
Результатов: 721 ,
Время: 0.0609