The Federation has developed a strong cooperation with a number of United Nations agencies
Федерация развивает активное сотрудничество с рядом учреждений Организации Объединенных Наций
Mr. Anastasiades also noted that the effective relations and strong cooperation between Israel and Cyprus are extremely important for both countries.
Г-н Анастасиадис также отметил, что продуктивные взаимоотношения и тесное сотрудничество между Израилем и Кипром чрезвычайно важны для обеих стран.
As no one international agency has a mandate for addressing the situation of internally displaced persons, strong cooperation is a prerequisite for effective protection
Так как нет какого-либо международного учреждения, исключительно специализирующегося на проблематике внутриперемещенных лиц, прочное сотрудничество в этой сфере является залогом эффективной защиты
In this context, it is also important to ensure strong cooperation with the Committee on Cadastre to ensure the linkage to property registration.
В этом контексте также важно обеспечить тесное сотрудничество с Комитетом по кадастру с целью налаживания связи с регистром собственности.
It will be important that the mission continue its strong cooperation with the other United Nations operations in the Sudan
Важно, чтобы миссия продолжала свое активное сотрудничество с другими операциями Организации Объединенных Наций в Судане и Южном Судане,
its consequences requires strong cooperation across sectors and among nations,
их последствиями необходимо активное взаимодействие между секторами и странами,
Freightage of ships is performed by ship agenting company; long-term and strong cooperation has also been developed with this company.
Фрактированием кораблей занимается компания по агентированию кораблей, с которой также создано многолетнее и крепкое сотрудничество.
Finally, I thank President Koroma and the Government for their strong cooperation with the United Nations,
И наконец, я выражаю благодарность президенту Короме и правительству за их активное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций,
Participants agreed that strong cooperation between the three organizations would be essential in achieving common goals.
Участники совещания согласились с тем, что тесное сотрудничество между этими тремя организациями принесло бы огромную пользу для достижения общих целей.
Strong cooperation has developed with regard to the five-year review of the Vienna Declaration
MMK CUSTOMER SURVEY IN NOVEMBER 2017 Strong cooperation and a shared understanding of the supply chain are key factors for success.
ОПРОС КЛИЕНТОВ MMK В НОЯБРЕ 2017 ГОДА Тесное сотрудничество и общее понимание процессов по всей цепочке поставок- это залог успеха.
Several delegates emphasized that strong cooperation among countries outside Europe on this subject was encouraged.
Ряд делегаций подчеркнули, что в этом вопросе следует стимулировать активное сотрудничество между неевропейскими странами.
Return process requires strong cooperation between the sending and receiving countries at all stages- starting from identification of citizenship(nationality)
Процесс возвращения требует тесного сотрудничества между странами отправления и назначения на всех этапах, начиная с идентификации гражданства
Strong cooperation with neighbouring countries
Тесное сотрудничество с соседними странами
The prosecution of cases referred to domestic courts will require strong cooperation between the countries of the former Yugoslavia.
Для обеспечения судебного преследования по делам, передаваемым в национальные суды, потребуется активное сотрудничество между странами бывшей Югославии.
In Vienna, the Office works in strong cooperation with organizations based at the Vienna International Centre in the sharing of corporate services which are jointly financed
В Вене Отделение работает в тесном сотрудничестве с организациями, базирующимися в Венском международном центре, обеспечивая общее обслуживание на основе совместного финансирования
Sharing and updating information related to child victims and offenders through strong cooperation among law enforcement agencies
Обмен и обновление информации, связанной с детьми- жертвами и правонарушителями за счет тесного сотрудничества между правоохранительными органами
This is an area where strong cooperation between UNHCR, the Council of Europe
Это одна из тех областей, где тесное сотрудничество между УВКБ, Советом Европы
has always counted on strong cooperation from civil society.
оно всегда опиралось на активное сотрудничество со стороны гражданского общества.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文