STRUCTURAL TRANSFORMATIONS - перевод на Русском

['strʌktʃərəl ˌtrænsfə'meiʃnz]
['strʌktʃərəl ˌtrænsfə'meiʃnz]
структурные преобразования
structural transformation
structural changes
structural adjustments
structural reforms
structurally transform
restructuring
структурная перестройка
structural adjustment
restructuring
structural transformation
structural reforms
structural rebuilding
структурных трансформациях
структурных преобразований
structural transformation
structural change
structural adjustment
structural reforms
restructuring
структурным преобразованиям
structural transformation
structural change
restructuring
структурными преобразованиями
structural change
structural transformation

Примеры использования Structural transformations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The second stage would focus on major structural transformations of the national economy by promoting domestic production, thereby creating further
Второй этап реформ будет направлен на глубокие структурные преобразования национальной экономики посредством оказания содействия развитию отечественного производства,
such as continuous changes in people's demands and values and structural transformations in society and the environment,
постоянное изменение потребностей и ценностей людей и структурные преобразования в обществе и окружающей среде,
Irina Bokova underlined that one of the main goals on today's agenda is to find our own place in these structural transformations.
Ирина Бокова подчеркнула, что одна из главных целей, стоящих сегодня на повестке дня,- найти свое место в этих структурных трансформациях.
including triggering structural transformations and making growth inclusive in terms of gender,
в том числе провести структурные преобразования и сделать рост инклюзивным с гендерной,
One of the significant areas of reform programs, structural transformations and diversification of the economy in 2015-2019 is to ensure the reliable protection of private entrepreneurship
Одним из важных направлений Программы реформирования, структурных преобразований и диверсификации экономики на 2015- 2019 годы является обеспечение надежной защиты интересов частного предпринимательства
must be carried out through fundamental structural transformations of the Afghan economy by providing employment to people
в первую очередь, через глубокие структурные преобразования афганской экономики, обеспечение занятости населения,
Under its programmes, FAO collaborates with Governments in undertaking the institutional and structural transformations that would facilitate the access of the poor to natural resources, as well as to productive inputs, such as credit.
В рамках своих программ ФАО сотрудничает с правительствами в деле осуществления организационных и структурных преобразований, которые призваны расширить доступ неимущих к природным ресурсам, а также к таким факторам производства, как кредиты.
productivity of subsistence farms, limited opportunities for industrialization and rapid population growth is thwarting structural transformations.
югу от Сахары и в Южной Азии структурным преобразованиям препятствует трудно преодолимое сочетание низкой производительности натурального хозяйства, ограниченных возможностей для индустриализации и быстрого роста населения.
continuing consistently ongoing reforms, structural transformations in economy, creating even more opportunities for development of private property,
последовательно продолжая осуществляемые реформы, структурные преобразования в экономике, создавая еще более широкие возможности для развития частной собственности,
As a result of structural transformations as of January 1, 2014, 35 agricultural subdivisions located in 16 districts of Minsk Region
В результате структурных преобразований по состоянию на 01. 01. 2014 в оперативном управлении организаций г. Минска в настоящее время находится 35 сельскохозяйственных подразделений,
a number of changes have occurred on the labour market owing to structural transformations in the economy and worsening economic
на рынке труда произошли определенные изменения, обусловленные структурными преобразованиями в экономике государств,
sectoral reforms and structural transformations that have included all fields,
секторальные реформы и структурные преобразования, которые охватили все области,
economic architecture must involve structural transformations, take into account the legal responsibilities for gender equality,
экономической архитектуры должна предполагать осуществление структурных преобразований с учетом официально закрепленных обязанностей по обеспечению гендерного равенства,
The policy challenge for many poor countries is to promote sustainable growth in small-holder agriculture while enabling the structural transformations that, in many cases, should involve the long-term decline of farming and the growth of a more dynamic manufacturing sector.
Для многих бедных стран сложной стратегической задачей является содействие устойчивому росту мелких фермерских хозяйств при обеспечении возможности осуществления структурных преобразований, которое во многих случаях сопряжено с долгосрочным спадом в сельском хозяйстве и ростом более динамичного сектора обрабатывающей промышленности.
construction practices in Leningrad were connected with structural transformations of Soviet society
практика жилищного строительства были связаны со структурными трансформациями советского общества
and longer-term structural transformations in the case of the World Bank.
и долгосрочной структурной перестройкой в случае Всемирного банка.
South-East Asia, several countries experienced structural transformations that increased inequality,
Юго-Восточной Азии в ряде стран произошли структурные преобразования, в результате которых неравенство возросло,
important," because"during the time, which passed since the beginning of the Armed Forces reforming, large structural transformations occurred, and at present it is necessary to adjust the command and refresh the skills of the operational commanders.".
эти учения" очень важные", поскольку" за прошедшее с начала реформирования Вооруженных Сил время произошли крупные структурные изменения, и сейчас необходимо отладить управление, возобновить навыки оперативного состава".
The structural transformations in the Russian coal sector are being carried out in accordance with the General Guidelines for the Restructuring of the Russian Coal Industry drawn up by Rosugol in 1993.
Структурные преобразования в угольной отрасли России осуществляются в соответствии с" Основными направлениями реструктуризации угольной промышленности", которые были разработаны компанией" Росуголь" в 1993 году,
the intermediary inside a society- cost in the form of money without what it is impossible to define labour productivity and structural transformations in a society.
посредник внутри общества- стоимость в форме денег, без чего нельзя определить производительность труда и структурные преобразования в обществе.
Результатов: 64, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский