SUB-COMMISSION DECIDED - перевод на Русском

подкомиссия постановила
sub-commission decided
subcommission decided
subcommission had agreed
подкомиссия приняла решение
sub-commission decided
sub-commission adopted decision
subcommission decided
подкомиссия решила
subcommission decided
sub-commission decided

Примеры использования Sub-commission decided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By its decision 1994/107, the Sub-Commission decided to postpone consideration of this item until its forty-seventh session.
В своем решении 1994/ 107 Подкомиссия постановила отложить рассмотрение этого пункта до своей сорок седьмой сессии.
At its 6th session(1954), the Sub-Commission decided to carry out studies of"discrimination in the matter of emigration,
На шестой сессии( 1954 год) Подкомиссия решает исследовать" дискриминацию в вопросе эмиграции,
The Sub-Commission decided to transmit the Norms to the Commission on Human Rights for consideration
Подкомитет постановил препроводить Нормы Комиссии по правам человека для рассмотрения
At its 36th meeting, on 25 August 1995, the Sub-Commission decided on the composition of its Working Group on Contemporary Forms of Slavery that would meet prior to its forty-eighth session.
На своем 36- м заседании 25 августа 1995 года Подкомиссия приняла решение о составе своей Рабочей группы по современным формам рабства, которая соберется до начала сорок восьмой сессии Подкомиссии..
The sessional working group which the Sub-Commission decided, by its resolution 1993/4 to convene during its forty-sixth session will consider the methods to be used
Сессионная рабочая группа, которую Подкомиссия решила созвать в соответствии со своей резолюцией 1993/ 4 в ходе ее сорок шестой сессии, рассмотрит методы,
At its fifty-fifth session, the Sub-Commission decided that NHRI could be accredited to its sessions in their own right
На своей пятьдесят пятой сессии Подкомиссия приняла решение о том, что национальные учреждения могут быть аккредитованы на ее сессиях в своем собственном качестве
In its resolution 1995/26, the Sub-Commission decided to consider the issue of human rights of women
В своей резолюции 1995/ 26 Подкомиссия решила рассматривать вопрос о правах человека женщин
At its fifty-fifth session, the Sub-Commission decided that national institutions could, for the first time, be accredited to the Sub-Commission in their own right
На своей пятьдесят пятой сессии Подкомиссия приняла решение о том, чтобы национальным учреждениям впервые была предоставлена возможность быть аккредитованными при Подкомиссии в своем собственном качестве
At its thirty-third session in 1980 the Sub-Commission decided to add the following instruments to that list:
На своей тридцать третьей сессии в 1980 году Подкомиссия решила дополнить этот список следующими документами:
on June 2014 and on the basis of those discussions the sub-commission decided to recommend a correction to annex1,
на основе результатов состоявшихся обсуждений подкомиссия решила рекомендовать, в соответствии с предложением Финляндии,
In its decision 2001/110, the Sub-Commission decided to entrust Mr. Goonesekere with the preparation of an expanded working paper on the topic of discrimination based on work
В своем решении 2001/ 110 Подкомиссия постановили поручить г-ну Гунесекере подготовить расширенный рабочий документ на тему дискриминации по роду занятий
A fact that was established as the Sub-Commission decided to discuss the scourge called corruption was its universality."It
При принятии Подкомиссией решения обсудить бедственное явление, именуемое коррупцией, один факт был общеизвестен,
At that session, the Sub-Commission decided to propose to the Commission on Human Rights the appointment of Mrs. Daes as Special Rapporteur to undertake a study on the subject based on her working paper(resolution 2002/15), requesting her to
На этой сессии Подкомиссия приняла решение предложить Комиссии по правам человека назначить г-жу Даес Специальным докладчиком для проведения исследования по этому вопросу на основе подготовленного ею рабочего документа( резолюция 2002/ 15)
In its decision 1997/118, the Sub-Commission decided to entrust Mr. Marc Bossuyt with the preparation of a working paper on the concept of affirmative action for submission under the present agenda item in order to enable it to
В своем решении 1997/ 118 Подкомиссия приняла решение поручить г-ну Марку Боссайту подготовку рабочего документа по концепции позитивной дискриминации для представления в рамках данного пункта повестки дня,
Noting also that the Sub-Commission decided, in its resolution 1993/4 of 20 August 1993, to convene, during its forty-sixth session and in pursuance of
Отмечая также, что Подкомиссия решила в своей резолюции 1993/ 4 от 20 августа 1993 года созвать в ходе сорок шестой сессии в соответствии с предложением,
At its 25th meeting, on 19 August 1998, the Sub-Commission decided to vote by secret ballot,
На своем 25- м заседании 19 августа 1998 года Подкомиссия приняла решение проводить тайное голосование во всех случаях,
thanks to the persistent efforts of a non-governmental organization dealing with traditional practices, the Sub-Commission decided to attack the problem seriously by asking two of its experts to undertake
благодаря настойчивым усилиям одной из неправительственных организаций, которая занимается вопросами традиционной практики, Подкомиссия решила серьезно заняться этой проблемой, попросив двух своих экспертов подготовить
In its resolution 2003/12 of 13 August 2003, the Sub-Commission decided to entrust Mr. Emmanuel Decaux with the preparation of a working paper,"taking into account other relevant studies of the Sub-Commission,
В своей резолюции 2003/ 12 от 13 августа 2003 года Подкомиссия приняла решение поручить эту задачу гну Эммануэлю Деко, обратившись к нему с просьбой подготовить рабочий документ" с учетом
Should the Sub-Commission decide to establish such a sessional working group at the present session,
Если Подкомиссия решит учредить такую сессионную рабочую группу на нынешней сессии,
At the request of Ms. Warzazi, a vote by secret ballot was taken on the following motion:“The Sub-Commission decides to take no action on draft resolutions L.21 and L.22.
По просьбе г-жи Варзази тайное голосование было проведено по следующему предложению:" Подкомиссия постановляет не принимать никаких мер по проектам резолюций L. 21 и L. 22.
Результатов: 287, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский