SUB-ITEM ENTITLED - перевод на Русском

подпункт озаглавленный
пункт озаглавленный
подпункта озаглавленного
подпункту озаглавленному

Примеры использования Sub-item entitled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Further decides to include in the provisional agenda of its sixty-fifth session the sub-item entitled"International migration and development";
Постановляет далее включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят пятой сессии подпункт, озаглавленный<< Международная миграция и развитиеgt;gt;;
Decides to include in the provisional agenda of its sixty-third session the sub-item entitled'United Nations University.
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят третьей сессии подпункт, озаглавленный" Университет Организации Объединенных Наций.
Decides to include in the provisional agenda of its fifty-fourth session the sub-item entitled‘Convention on Biological Diversity'.”.
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят четвертой сессии подпункт, озаглавленный" Конвенция о биологическом разнообразии.
Decides to include in the provisional agenda of its sixty-first session the sub-item entitled'International migration and development.
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят первой сессии подпункт, озаглавленный" Международная миграция и развитие.
It would also decide to include in the provisional agenda of its fifty-first session an item entitled“Law of the sea”, with a sub-item entitled“Reports of the Secretary-General”.
Она также постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят первой сессии пункт, озаглавленный" Морское право" с подпунктом, озаглавленным" Доклады Генерального секретаря.
At the end of operative paragraph 24, the words“the sub-item entitled‘Implementation of human rights instruments'” were replaced by the words“the appropriate sub-items of the agenda”.
В пункте 24 постановляющей части в конце текста выражение" по подпункту, озаглавленному" Осуществление документов по правам человека", было заменено выражением" по соответствующим подпунктам повестки дня.
In the fourth line of paragraph 24, the words“sub-item entitled Implementation of human rights instruments” should be replaced by“appropriate sub-items of the agenda”.
В пункте 24 постановляющей части в конце текста выражение" по подпункту, озаглавленному" Осуществление документов по правам человека", следует заменить выражением" по соответствующим подпунктам повестки дня.
The Committee has noted in the detailed tabular information provided to it that the breakdown of this item, in this and all missions, includes a sub-item entitled"other miscellaneous services.
В отношении представленной ему в виде таблицы информации Комитет отмечает, что в разбивках данной статьи по этой и другим миссиям содержится рубрика, озаглавленная<< Прочие разные услуги.
The President(spoke in French): I should like to inform members that the sub-item entitled"Appointment of ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal" becomes sub-item(h) of agenda item
Председатель( говорит пофранцузски): Я хотел бы сообщить делегатам о том, что пункт, озаглавленный<< Назначение судей ad litem Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций>>,
Decides to consider this question at its fifty-fifth session under the sub-item entitled“Human rights questions, including alternative approaches
Постановляет рассмотреть данный вопрос на своей пятьдесят пятой сессии в рамках подпункта, озаглавленного" Вопросы прав человека,
Requests the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its sixty-ninth session, under the sub-item entitled"International Strategy for Disaster Reduction" of the item entitled"Sustainable development", a section on
Просит Генерального секретаря включить в его доклад, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии по подпункту, озаглавленному<< Международная стратегия уменьшения опасности бедствий>>,
Decides to consider this question at its fifty-fourth session under the sub-item entitled‘Human rights questions, including alternative approaches
Постановляет рассмотреть данный вопрос на своей пятьдесят четвертой сессии в рамках подпункта, озаглавленного" Вопросы прав человека,
Decides to consider this question at its fifty-fourth session under the sub-item entitled“Human rights questions, including alternative approaches
Постановляет рассмотреть данный вопрос на своей пятьдесят четвертой сессии в рамках подпункта, озаглавленного" Вопросы прав человека,
having noted with interest the debate on the sub-item entitled"Effective realization of the right of self-determination through autonomy" at its forty-eighth session,
с интересом приняв к сведению прения по подпункту, озаглавленному" Эффективная реализация права на самоопределение через автономию",
Decides to consider this question at its forty-ninth session under the sub-item entitled"Human rights questions, including alternative approaches
Постановляет рассмотреть данный вопрос на своей сорок девятой сессии в рамках подпункта, озаглавленного" Вопросы прав человека,
Requests the Secretary-General to submit to the Council at its substantive session of 2013, under the sub-item entitled"Review and coordination of the implementation of the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011- 2020", a progress report on the implementation of the Programme of Action.
Просит Генерального секретаря представить Совету на его основной сессии 2013 года по подпункту, озаглавленному<< Обзор и координация осуществления Стамбульской программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2011- 2020 годов>>, доклад о ходе осуществления Программы действий.
Decides to consider the question further at its sixty-seventh session under the sub-item entitled'Human rights questions, including alternative approaches
Постановляет дополнительно рассмотреть этот вопрос в ходе своей шестьдесят седьмой сессии в рамках подпункта, озаглавленного„ Вопросы прав человека,
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the status of the Convention and the Optional Protocol and the implementation of the present resolution, under a sub-item entitled"Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии доклад о состоянии Конвенции и Факультативного протокола и осуществлении настоящей резолюции по подпункту, озаглавленному<< Конвенция о правах инвалидов.
Decides to consider this question at its fifty-second session under the sub-item entitled"Human rights questions, including alternative approaches
Постановляет рассмотреть данный вопрос на своей пятьдесят второй сессии в рамках подпункта, озаглавленного" Вопросы прав человека,
the provisional agenda of its seventieth session the item entitled"Globalization and interdependence", and requests the Secretary-General to submit to the General Assembly a report on the sub-item entitled"Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence.
и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее доклад по подпункту, озаглавленному<< Роль Организации Объединенных Наций в поощрении развития в условиях глобализации и взаимозависимости.
Результатов: 595, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский