SUBSEQUENT ESTABLISHMENT - перевод на Русском

['sʌbsikwənt i'stæbliʃmənt]
['sʌbsikwənt i'stæbliʃmənt]
последующее создание
subsequent establishment
subsequent creation
последующее учреждение
subsequent establishment
consequently the establishment
последовавшее за создание
последующему установлению
последующего создания
subsequent establishment
subsequent creation
последующим созданием
subsequent establishment
the subsequent creation
further creation
последующего учреждения
the subsequent establishment
the subsequent creation

Примеры использования Subsequent establishment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Jericho Area and the subsequent establishment of the Palestinian National Authority.
району Иерихона и последующим созданием Палестинского национального органа.
Entry into force, in 2003, of the Cartagena Protocol on Biosafety, and the subsequent establishment of a Clearing-House Mechanism, with a capacity-building component, to ensure that all Parties
Iv Вступление в силу в 2003 году Картахенского протокола о биобезопасности и последующее создание информационного центра с компонентом развития потенциала с целью обеспечить,
led by Australia, and the subsequent establishment of UNTAET helped to bring to an end a long
возглавляемых Австралией, и последующее учреждение ВАООНВТ помогли закрыть длинную
The PRESIDENT: The report of the Secretary-General in document A/48/536 is the first comprehensive report submitted to the General Assembly since the adoption of its resolution 46/182 two years ago and the subsequent establishment by the Secretary-General of the Department of Humanitarian Affairs.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/ 48/ 536, является первым всеобъемлющим докладом, представленным Генеральной Ассамблее с момента принятия ее резолюции 46/ 182 два года назад и последующего учреждения Генеральным секретарем Департамента по гуманитарным вопросам.
the timely announcement of the results of the elections and the subsequent establishment of the new Government.
своевременного обнародования результатов выборов и последующего создания нового правительства.
the reconstruction of existing TLCs with their subsequent establishment.
реконструкция существующих с последующим созданием на их месте ТЛЦ.
The subsequent establishment of the Federal Government of Somalia in August 2012 was welcomed by the Danish authorities,
Последующее создание федерального правительства Сомали в августе 2012 года было приветствовано датскими властями,
the Special Rapporteur noted the importance for the protection of human rights of the termination of the conflict between the government forces and the HVO, and the subsequent establishment of the Federation of Bosnia and Herzegovina.
Специальный докладчик отметил важность защиты прав человека и прекращения конфликта между правительственными силами и ХВО, а также последующего создания Федерации Боснии и Герцеговины.
much has been achieved since it was signed on 9 January and the subsequent establishment of UNMIS, pursuant to resolution 1590 2005.
имеют место некоторые задержки, со времени его подписания 9 января и последующего учреждения МООНВС в соответствии с резолюцией 1590( 2005) сделано многое.
the Jericho Area and the subsequent establishment of the Palestinian National Authority had given rise to high hopes for the improvement of the human rights situation in the occupied territories.
району Иерихона и последующее создание Палестинского национального органа породили большие надежды на то, что после этого на оккупированных территориях произойдет улучшение положения в области прав человека.
Social Council resolution 1995/56, taking into account relevant elements of the reform programme of the Secretary-General and the subsequent establishment of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
1995/ 56 Экономического и Социального Совета с учетом соответствующих элементов программы реформы Генерального секретаря и последующего создания Управления по координации гуманитарных вопросов.
which provides special protection for children, and the subsequent establishment of a special Task Force to give greater effect to the implementation of the Act.
в котором предусматриваются особые меры защиты детей и последующее создание специальной Целевой группы по повышению эффективности осуществления этого Закона.
of Directorates of Health, which are now endeavouring to train their staff with a view to the subsequent establishment of environmental health units in different areas of the country.
которые в настоящее время занимаются подготовкой своего персонала с целью последующего создания служб по вопросам гигиены окружающей среды в различных районах страны.
UNICEF had indicated on 16 May 2003 that the budget process for the 2004-2005 biennium, and subsequent establishment of specific cost centres for such projects,"will ensure that major ICT projects are easily trackable.
Мая 2003 года ЮНИСЕФ отметил, что процесс составления бюджета… на… двухгодичный период 2004- 2005 годов и последующее создание калькуляционных отделов по таким проектам<< обеспечат беспрепятственное отслеживание основных проектов по ИКТ.
non-racial elections and the subsequent establishment of a united, democratic,
нерасовым выборам и последующему созданию 10 мая 1994 года единого,
All Inclusive Agreement signed in Pretoria on 17 December 2002 and the subsequent establishment of the Government of National Unity and Transition.
всеобъемлющего соглашения, подписанного в Претории 17 декабря 2002 года, и последовавшего за этим создания переходного правительства национального единства.
Thus, efficient implementation of the measures taken by the Security Council under Chapter VII of the Charter, and the subsequent establishment of a comprehensive regime to monitor the implementation of the prohibitions,
Таким образом, эффективное осуществление мер, санкционированных Советом Безопасности в соответствии с главой VII Устава, и последующее установление всестороннего режима наблюдения за выполнением того
for the first part of 2000 and the subsequent establishment of the International Civilian Support Mission in Haiti(MICAH)
на первую половину 2000 года и о последующем учреждении Международной гражданской миссии поддержки в Гаити( МГМПГ)
we did greatly appreciate the subsequent establishment of the International Criminal Tribunal for Rwanda(ICTR),
мы высоко оцениваем создание впоследствии Международного уголовного трибунала по Руанде( МУТР)
Moreover, the subsequent establishment and effective functioning of related organs such as the International Tribunal for the Law of the Sea constituted an additional
Происшедшее же позднее создание предусмотренных в Конвенции органов, таких, как Международный трибунал по морскому праву, и их эффективное функционирование создает дополнительный,
Результатов: 77, Время: 0.062

Subsequent establishment на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский