SUBSISTENCE AGRICULTURE - перевод на Русском

[səb'sistəns 'ægrikʌltʃər]
[səb'sistəns 'ægrikʌltʃər]
натурального сельского хозяйства
subsistence agriculture
subsistence farming
subsistence agricultural
ведения натурального хозяйства
subsistence farming
subsistence agriculture
нетоварное сельское хозяйство
натуральное сельское хозяйство
subsistence agriculture
subsistence farming
natural agriculture
натуральном сельском хозяйстве
subsistence agriculture
subsistence farming
натуральным сельским хозяйством
subsistence agriculture
subsistence farming

Примеры использования Subsistence agriculture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in the farm sector, mainly in subsistence agriculture, at very low levels of productivity.
главным образом в секторе натурального сельского хозяйства с крайне низким уровнем производительности.
A low-income country usually relies heavily on extractive resources, subsistence agriculture, monoculture exports and foreign aid.
Типичная страна с низким уровнем доходов обычно в значительной степени опирается на добываемые ресурсы, натуральное сельское хозяйство, монокультурный экспорт и иностранную помощь.
managers of water for domestic consumption, subsistence agriculture, health and sanitation.
менеджеров водных ресурсов для потребления в быту, натуральном сельском хозяйстве, здравоохранении и санитарии.
while dependence on subsistence agriculture remains high.
при этом зависимость от натурального сельского хозяйства остается высокой.
activities including subsistence agriculture, family businesses
деятельности, включая натуральное сельское хозяйство, семейный бизнес
as women's participation in subsistence agriculture is generally high,
занятых в натуральном сельском хозяйстве, обычно высока,
farmers who depend on natural resources and subsistence agriculture will likely further deteriorate.
чья жизнь зависит от природных ресурсов и натурального сельского хозяйства, вероятно, еще больше ухудшатся.
Explore the augmentation of insurance schemes for particularly vulnerable sectors, such as subsistence agriculture.
Изучение вопроса о расширении схем страхования для особо уязвимых секторов, таких, как натуральное сельское хозяйство.
where the majority of the population is often engaged in subsistence agriculture.
где большинство населения, как правило, занято в натуральном сельском хозяйстве.
High percentages of land under cultivation may also be indicative of widespread small-scale and subsistence agriculture in small island developing States.
Высокая доля обрабатываемых земель может также указывать на широкое распространение практики ведения мелкомасштабного и натурального сельского хозяйства в малых островных развивающихся государствах.
as Governments started to put more emphasis on active industrial policies, subsistence agriculture ranked low in their priorities,
правительства начали усиливать акцент на активной промышленной политике, натуральное сельское хозяйство является для них низкоприоритетным сектором
an economy based largely on subsistence agriculture and livestock production.
в значительной степени базирующейся на натуральном сельском хозяйстве и животноводстве.
intensive livestock production, subsistence agriculture, hunting, and fishing.
интенсивное животноводство, натуральное сельское хозяйство, охоту и рыбную ловлю.
cultural system based on milpa farming and subsistence agriculture.
культурной системы, основанной на выращивании кукурузы и натуральном сельском хозяйстве.
In addition to subsistence agriculture the Chin raided the villages of the Burman on the plains of the Myittha and Chindwin rivers, as well as each other.
В дополнение к натуральному сельскому хозяйству люди Чин совершали набеги на Бирму в районе равнин рек Майитха( англ.) русск. и Чиндуин также, как и друг на друга.
East Timor remains highly reliant on subsistence agriculture for the livelihood of the majority of the population.
Восточный Тимор продолжает в значительной степени зависеть от натурального хозяйства в вопросах обеспечения средств к существованию большинству населения.
Though pastoralism and subsistence agriculture are the traditional uses of semi-arid drylands, with the mounting population pressures these uses cause land degradation.
Хотя скотоводство и ведение натурального земледелия являются традиционными видами экономической деятельности на засушливых землях с полуаридным климатом, в условиях растущего демографического давления эта деятельность приводит к деградации почв.
In many countries affected by conflict, subsistence agriculture is still central to food security for much of the population.
Для населения многих стран, охваченных конфликтами, натуральное хозяйство до сих пор остается основным фактором обеспечения продовольственной безопасности.
It was in this largely subsistence agriculture environment that the Misima mine was opened in 1989.
Именно в таких условиях в основном натурального сельского хозяйства был пущен в действие в 1989 году Мисимский золотой рудник.
Heavy dependence of the population on subsistence agriculture, land fragmentation and deterioration of soils are the backdrop of this ongoing crisis.
Основными причинами этого непрекращающегося кризиса являются значительная зависимость населения от натурального хозяйства, фрагментация земель и ухудшение качества почвы.
Результатов: 116, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский