Примеры использования
Such a report
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Such a report is required to be filed within five days of the receipt of the goods.
Такой отчет должен составляться в течение пяти дней со времени получения товара.
A judicial police official who receives such a report must forward promptly it to public prosecutors for the investigation Article 242.
Сотрудник судебной полиции, который получает такое сообщение, должен немедленно сообщить о нем государственному прокурору для проведения расследований статья 242.
It would be useful to learn what happened when such a report was presented and who requested the medical examination.
Будет полезным узнать, что происходит, когда такое заключение представляется, и кто запрашивает проведение медицинского освидетельствования.
Such a report to a supervisory authority has to be registered as a matter and be closed by some form of decision.
Такое сообщение в контролирующий орган должно регистрироваться в качестве подлежащего рассмотрению вопроса, по которому следует принимать решение в той или иной форме.
Such a report will be prepared for the biennium 1992-1993
Такой доклад будет подготовлен за двухгодичный период 1992- 1993 годов
An international civil servant who makes such a report in good faith has the right to be protected against reprisals or sanctions.
Международные гражданские служащие, добросовестно делающие такое сообщение, имеют право на защиту от репрессалий и санкций.
It was noted that such a report could assist in formulating effective crime control policies
Отмечалось, что такой доклад будет содействовать формулированию эффективной политики борьбы с преступностью
If we don't have such a report, it's not for wont of your trying.
И если у нас нет такого доклада, то не из-за нехватки старания с вашей стороны.
Any officer of Credit-Rating who receives such a report from an employee is obligated to take appropriate action,
Должностное лицо агентства" Кредит- Рейтинг", получившее такое сообщение, должно принять соответствующие меры,
Such a report covering 1995 is planned to be produced some time during the first quarter of 1996.
Такой доклад за 1995 год планируется подготовить в первом квартале 1996 года.
Moreover the preparation of such a report could be supported only if did not require additional resources.
Кроме того, предложение о подготовке такого доклада следует поддержать лишь при условии, что для этого не понадобятся дополнительные средства.
It finds the idea of a consolidated report to be of particular interest; such a report would provide a better overall picture of the implementation of our legal obligations on this issue.
Особенно интересной она считает идею о представлении смежных докладов;такие доклады могли бы создавать более всеобъемлющую картину хода выполнения наших юридических обязательств в этой области.
He would like the Chairperson to request such a report from the State party on the Committee's behalf.
Ему бы хотелось, чтобы Председатель запросила такой доклад у государства- участника от имени Комитета.
When such a report is submitted, the team follows this approved process
Когда поступает такое сообщение, команда следует утвержденной процедуре по расследованию жалобы
The Secretary-General was asked to produce such a report, on an annual basis, for consideration by the Committee's Scientific and Technical Subcommittee.
Гене- ральному секретарю было предложено обеспечить подготовку такого доклада на ежегодной основе для рассмотрения Научно- техническим подкомитетом Комитета.
The Committee in fact became aware of such a report(A/60/568) subsequent to its deliberations on this matter see para. 10 above.
Комитету, по сути дела, стало известно о таком докладе( A/ 60/ 568) после того, как он провел обсуждения по этому вопросу см. пункт 10 выше.
It had now learned that such a report would be unlikely to appear even in July.
Сегодня же он узнал, что такой доклад вряд ли появится даже в июле.
While we continue to await such a report, we are, of course,
Все еще дожидаясь такого доклада, мы все, разумеется, знаем о том,
With such a report, UNFPA can seek correction of damage through the insurance company and/or the supplier.
При наличии такого отчета можно требовать возмещения убытков от страховой компании и/ или поставщика.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文