SUCH CRIMINAL ACTS - перевод на Русском

[sʌtʃ 'kriminl ækts]
[sʌtʃ 'kriminl ækts]
такие преступные деяния
such criminal acts
такие преступные акты
of such criminal acts
такие преступные действия
such criminal acts
such criminal activities
such criminal actions
такими преступными деяниями
such criminal acts
таких преступных деяний
of such criminal acts
таких преступных актов
such criminal acts

Примеры использования Such criminal acts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
completed any pretrial investigations for such criminal acts.
не заканчивали никаких досудебных расследований применительно к подобным уголовным деяниям.
Although companies may not be directly involved in such criminal acts, they can be complicit in these violations through their actions;
Хотя компании могут и не принимать непосредственного участия в совершении таких преступных деяний, их действия могут способствовать таким нарушениям;
property derived from, or used in the commission of, such criminal acts.
полученного в результате таких преступных деяний или использованного при их совершении.
in investigating the crime and stressed the need to bring the perpetrators of such criminal acts to justice.
подчеркнули необходимость предания суду лиц, виновных в совершении таких преступных деяний.
stressing that the perpetrators of such criminal acts must be brought to justice.
виновные в таких преступных деяниях, должны быть преданы правосудию.
public authorities operating in the sphere of equal rights of persons began reacting to the facts of such criminal acts, reported more actively
различные неправительственные организации и государственные учреждения, занимающиеся вопросами равноправия, начали реагировать на сигналы о таких преступных деяниях, активнее сообщать соответствующую информацию
assure the continuance of the democratic process which began with the elections of 1990, such criminal acts are intended only to create a climate of insecurity
обеспечить продолжение демократического процесса, начало которому положили выборы 1990 года, подобные преступные действия направлены лишь на создание климата неспокойствия и нестабильности,
recalling the need for States to end impunity for such criminal acts.
государствам необходимо покончить с безнаказанностью за совершение подобных преступных деяний.
traditions concerning the manner in which other peoples of various origins should be treated, such criminal acts are unknown in the daily life of Bahraini society
традициям, определяющим отношение к лицам иного происхождения, в повседневной жизни бахрейнского общества подобные уголовные деяния не совершаются, и соответственно в суды и иные компетентные учреждения
acts of international terrorism, and emphasized the need for the international community to deal effectively with all such criminal acts.
подчеркнул необходимость принятия международным сообществом эффективных мер в отношении всех подобных преступных актов.
found on their territory, may prosecute such criminal acts.
должны преследовать в судебном порядке за такие преступные деяния.
punishment when the information about such criminal act is received, i.e. at the procedural phase.
при получении информации о таком уголовном деянии, т. е. на процессуальной стадии.
Such criminal acts cannot be condoned.
С такими уголовными акциями нельзя мириться.
The negative humanitarian consequences of such criminal acts are well known.
Негативные гуманитарные последствия таких преступных актов хорошо известны.
Such criminal acts committed within the territory of a Member State must not go unpunished.
Такого рода преступные акты, совершенные на территории одного из государств- членов, не должны оставаться безнаказанными.
Investigation procedures and the prison system were being reassessed to forestall any recurrence of such criminal acts.
Осуществляется пересмотр процедур расследования и функционирования тюремной системы, с тем чтобы не допустить повторения подобных преступных действий.
attempts to commit such criminal acts as mentioned in section 147 a.
предпринимают попытку совершить преступные деяния, упомянутые в разделе 147( a);
which would aggravate the negative effects of such criminal acts.
лишь усугубит негативные последствия таких преступных деяний.
examining the situation of, and take appropriate measures against, such criminal acts as infanticide.
принять необходимые меры против преступной практики, каковой является умерщвление младенцев.
The international community witnessed such criminal acts daily in various parts of the globe, such as Bosnia and Herzegovina.
Международное сообщество ежедневно является свидетелем таких преступных действий, совершаемых в различных частях мира, например в Боснии и Герцеговине.
Результатов: 19403, Время: 0.0868

Such criminal acts на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский