SUCH DECISION - перевод на Русском

[sʌtʃ di'siʒn]
[sʌtʃ di'siʒn]
такое решение
such a decision
such a solution
such action
such a determination
so decide
such resolution
such a judgement
this option
such a ruling
такого решения
such a decision
such a solution
this ruling
so decide
such action
of such resolution
such a determination
such approval
таком решении
such decision
such a solution
такие решения
such decisions
such solutions
such judgements
such awards
such rulings
such judgments
such determinations
these actions
these choices

Примеры использования Such decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such decision was taken due to a several factors, such as.
Принятие такого решения было обусловлено, в том числе, следующими факторами.
Who would be responsible for such decision?
Кто будет нести ответственность за данное решение?
Secondly, we note that the NPT States Parties have not undertaken any such decision.
Во-вторых, мы отмечаем, что государства- члены ДНЯО не приняли никакого соответствующего решения.
For any other administrative region of USSR such decision was not applied.
Ни к одному другому административному региону СССР или республики подобного решения не было применено.
The minister explained why such decision was made.
Министр объяснил и тот момент, почему было принято такое решение.
The last such decision- the CSC decision 5 from May 6, 2002- directly undermines RYCL(b) organizational norms.
Последнее такое решение- постановление ЦКК 5 от 6 мая 2002 г.- прямо подрывает организационные нормы РКСМб.
States should allow victims to challenge any such decision before an independent court
Государства должны дать возможность жертвам оспорить любое такое решение в независимом суде
The market expected approximately such decision, and the ECB needed fall of euro-
Примерно такого решения рынок и ожидал, а ЕЦБ было нужно падение евро-
Such decision shall be communicated to all founders within seven days from the date of its acceptance.
Такое решение доводится до сведения всех учредителей в семидневный срок со дня его принятия.
The National Bank of Moldova shall notify the bank about such decision not later than on the following working day.
Национальный банк Молдовы уведомляет банк о таком решении не позднее следующего рабочего дня.
Such decision has not been even suggested by any of MP's at the night of budget planning for 2016.
Такого решения в ночь голосования бюджета- 2016 никто из парламентариев даже не предлагал.
Such decision was taken during a working visit of the head of the region to Zaporozhye Automobile Building Plant.
Такое решение принято во время рабочей поездки главы региона на Запорожский автомобилестроительный завод.
A Party shall notify the Secretary-General of any such decision, of the name and composition of the exempt preparation,
Сторона уведомляет Генерального секретаря о любом таком решении, о названии и составе этого препарата,
Any such decision was taken in compliance with domestic
Любые такие решения принимаются в соответствии с национальными
Through such decision the Agency has fully regulated all recommendations of Basel Committee concerning supervision of banks and organizations of FATF.
С помощью такого решения Агентство полностью регулирует выполнение всех рекомендаций ЦГФМ Базельского комитета о надзоре за банками и организациями.
Such decision can undermine progress made by the IAAC
Такое решение может подорвать успехи, достигнутые НАБК,
Notification of any such decision must be sent promptly to the autonomous supervisory commission,
Уведомление о таком решении должно в заблаговременном порядке направляться в независимую комиссию по осуществлению надзора,
Provide information about changes concerning above point of contact to other Parties through the secretariat within one month of the date of such decision art. 17, para. 4.
В течение одного месяца со дня принятия такого решения информировать другие Стороны через секретариат о любых изменениях, касающихся упомянутого выше пункта связи пункт 4 статьи 17.
It is not about a hierarchical structure designed to make such decision and ensure its implementation.
Skull& Bones» не является иерархичной структурой, способной принять такие решения и воплотить их в жизнь.
After receiving notice of such decision, the foreigner will have from a few days to a month to leave the country.
После получения уведомления о таком решении, у иностранца будет от нескольких дней до месяца, чтобы покинуть страну.
Результатов: 221, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский