SUCH GRAVE - перевод на Русском

[sʌtʃ grɑːv]
[sʌtʃ grɑːv]
такие серьезные
such serious
such grave
such major
such severe
such gross
таких грубых
such grave
such gross
such rough
such coarse
таких тяжких
such serious
such grave
таких серьезных
such serious
as serious as those
such grave
such major
such important
таким серьезным
so serious
such grave
такие грубые
such gross
are so rude
such grave
such flagrant

Примеры использования Such grave на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States parties condoning of or collusion in such grave violations of the right to work as bonded
Вопросы о государствах, попустительствующих или потакающих таким серьезным нарушениям права на труд,
In such grave situations, the international community must join the Human Rights Council
В таких серьезных ситуациях международное сообщество должно присоединиться к Совету по правам человека
will send a strong signal that such grave crimes deeply shock the conscience of humanity.
пошлет ясный сигнал о том, что такие тяжкие преступления вызывают глубокое возмущение у международного сообщества.
which do such grave social, humanitarian
что наносит такой серьезный социальный, гуманитарный
Such grave offences are defined by section 12 CC as offences punishable by up to 10 years of imprisonment,
Определения подобных тяжких преступлений содержатся в статье 12 УК, за которые предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до 10 лет,
At the minimum, in an effort to reach a timely and more representative solution for such grave situations, the number of affirmative votes supporting the Security Council's resolutions should require the concurring vote of no more than two permanent members.
Как минимум, в стремлении к принятию своевременного и более представительного решения в отношении таких серьезных нарушений необходимо, чтобы за резолюции Совета Безопасности проголосовало не более двух постоянных членов.
reliable information" on such grave violations relevant to compliance
надежной информации" о подобных грубых нарушениях, которая имеет отношение к осуществлению
Such grave threats to the search for peace and stability must be addressed by the international community and urgent efforts must be
Эти серьезные угрозы в контексте поиска путей обеспечения мира и стабильности должны быть устранены международным сообществом,
Such grave violations of human rights have an impact on the lives of every citizen of the world
Столь тяжкие нарушения прав человека сказываются на жизни всякого гражданина мира,
it was important to avoid setting a threshold so high as to remove from the Court's jurisdiction the very cases that had given rise to such grave concerns of late.
затруднения- необходимо избегать установления настольно высоких пороговых ограничений, которые изъяли бы из под юрисдикции Суда случаи, вызвавшие в последнее время столь серьезную озабоченность.
prevent Israel from indulging in such grave acts which are a threat to international security and peace.
воспрепятствовать Израилю совершать такие опасные действия, которые представляют угрозу международному миру и безопасности.
our country may never again fall into such grave sinfulness.
да не погрязнет наша страна более никогда в столь тяжких грехах.
should not continue to allow such grave breaches to continue to be committed by Israel with flagrant impunity.
обеспечивать соблюдение положений Конвенции при всех обстоятельствах и не должны допускать продолжения подобных серьезных нарушений, которые совершаются Израилем с вопиющей безнаказанностью.
call for the international community to take measures to ensure accountability for such grave violations of international law
призываем международное сообщество принять меры к тому, чтобы установить ответственность за подобные серьезные нарушения норм международного права
he might give evidence against the perpetrators of such grave crimes without fear for himself
он мог дать показания против тех, кто совершил такие серьезные преступления, и не боялся,
The Ministers stressed that among such grave breaches by the occupying Power, the primary danger to the realization of the inalienable and national rights of the Palestinian people
Министры подчеркнули, что в ряду таких грубых нарушений со стороны оккупирующей державы главную опасность для осуществления неотъемлемых национальных прав палестинского народа
to have ordered to be committed, such grave breaches, and shall bring such persons,
как полагают, совершили такие серьезные нарушения или отдали приказ об их совершении,
Fifthly, therefore, the key to preventing and suppressing such grave crimes in the future would be to faithfully implement the United Nations Charter,
Впятых, в связи с этим ключом к предупреждению и пресечению таких тяжких преступлений в будущем могли бы быть скрупулезное выполнение Устава Организации Объединенных Наций,
to have ordered to be committed, such grave breaches and to bring such persons,
отдавших приказ о совершении таких грубых нарушений, и привлекать таких лиц,
until the intended recipient takes measures that are of such effect that there are no longer substantial grounds for believing that there would be a real risk of such grave violations occurring.
оказание поддержки будет невозможным до тех пор, пока им не будут приняты меры, в результате которых не будет больше веских оснований считать, что существует реальный риск совершения таких серьезных нарушений.
Результатов: 70, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский