SUFFICIENT TO COVER - перевод на Русском

[sə'fiʃnt tə 'kʌvər]
[sə'fiʃnt tə 'kʌvər]
достаточными для покрытия
sufficient to cover
достаточно для покрытия
sufficient to cover
is enough to cover
sufficient to meet
достаточно чтобы покрыть
достаточно для охвата
sufficient to cover
достаточным для покрытия
sufficient to meet
sufficient to cover
достаточную для покрытия
sufficient to cover
недостаточным для того чтобы покрыть

Примеры использования Sufficient to cover на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of a shipping incident, the carrier shall be obliged to make an advance payment sufficient to cover immediate economic needs within 15 days after the identification of the person entitled to compensation.
ранен в результате судоходного инцидента, перевозчик обязан внести предоплату, достаточную для покрытия безотлагательных экономических потребностей в течение 15 дней после идентификации лица, имеющего право на получение компенсации.
which is viewed as adequate by Fitch and sufficient to cover expected losses on non-performing
по мнению Fitch, является адекватным и достаточным для покрытия ожидаемых потерь по неработающим
The purpose of the Bank's internal capital adequacy assessment process(ICAAP) is to ensure that the Bank maintains, on an ongoing basis, an amount of internal capital sufficient to cover material risks inherent in the Bank's activities the Bank's capital is sufficient to absorb losses during periods of possible economic downturn.
Цель оценки достаточности капитала Банка( ICAAP)- поддерживать внутренний капитал на уровне, достаточном для покрытия всех существенных рисков, присущих деятельности Банка, а также на уровне, достаточном для покрытия убытков в случае наступления возможных неблагоприятных событий.
Nevertheless, at the end of September 2005, foreign reserves remained adequate at $940m, sufficient to cover 3.9 months of imports of goods
Тем не менее на конец сентября 2005 года международные резервы оставались достаточными( 940 млн. долл.), для того чтобы покрыть расходы на импорт товаров
Presenting the Budget, the Finance Minister announced that the Government would contribute $2 million to the reserves as part of the promise to continue building the official reserves sufficient to cover at least three months operating expenditure, approximately $48 million.
Представляя бюджет, министр финансов объявил, что правительство перечислит в резервы 2 млн. долл. США в контексте выполнения обязательства продолжать создавать официальные резервы, объем которых будет достаточен для покрытия, как минимум, трехмесячных оперативных расходов на сумму около 48 млн. долл.
the form of financing will be sufficient to cover the continuing benefits.
иная форма финансирования окажется достаточной, чтобы покрыть всю сумму текущих пособий.
The Board's analysis of the financial position indicates that the cash amount of $35 million available for the Agency's regular activities is not sufficient to cover the respective immediate liabilities amounting to $111 million.
Результаты анализа финансового положения, проведенного Комиссией, свидетельствуют о том, что сумма денежной наличности в размере 35 млн. долл. США, которой Агентство располагает для осуществления своей регулярной деятельности, является недостаточной для покрытия связанных с этим непосредственных финансовых обязательств, объем которых составляет 111 млн. долл.
While total stocks of opiate raw materials rich in thebaine in 2005 were sufficient to cover global annual total demand for about one year,
В 2005 году совокупные запасы опиатного сырья с высоким содержанием тебаина были достаточными для покрытия общемирового годового спроса в течение одного года,
The Secretary-General reported that the total projected income of INSTRAW for the biennium 2006-2007 of $3,491,900 was more than sufficient to cover the projected expenditures of $2,648,300,
Генеральный секретарь сообщил, что общего объема прогнозируемых на двухгодичный период 2006- 2007 годов поступлений МУНИУЖ в размере 3 491 900 долл. США более чем достаточно для покрытия прогнозируемых расходов в размере 2 648 300 долл.
he asked the Secretariat for assurances that the reduced allocations would be sufficient to cover all mandated programmes
он просит у Секретариата заверений в том, что уменьшенных ассигнований будет достаточно для охвата всех предусмотренных мандатами программ
to $928.63 million,">were still sufficient to cover the $346.56 million of current and prior-year unliquidated obligations arising from approved contracts for humanitarian supplies
было попрежнему достаточно для покрытия относящихся к текущему и предыдущим годам непогашенных обязательств на сумму 346,
they could have withdrawn an amount sufficient to cover their basic expenses
они смогли бы получить сумму, достаточную для покрытия их основных расходов,
the following financial principles: generating operating surpluses sufficient to cover all short-term expenditures;
обеспечение положительного сальдо по текущим операциям в объеме, достаточном для покрытия всех краткосрочных расходов;
The Joint Meeting noted that a simple reference to the list of dangerous goods in Chapter 3.2 of the Model Regulations annexed to the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods was not sufficient to cover, in the list of amendments to enter into force on 1 January 2011,
Совместное совещание отметило, что простая ссылка на перечень опасных грузов, содержащийся в главе 3. 2 Типовых правил, прилагаемых к Рекомендациям Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов, является недостаточной, чтобы охватить в перечне поправок, которые должны вступить в силу 1 января 2011 года,
as contributions to the Supplementary Fund and the Special Fund are not predictable and not sufficient to cover more than one official meeting of the governing bodies per biennium.
Специальный фонд заранее неизвестны и в любом случае не позволят охватить больше, чем одно официаль- ное заседание руководящих органов в течение двухгодичного периода.
the Task Force's supplementary report concluded that the US $27 million that was included in the original RTF report would be sufficient to cover all possible costs related to the transport
в дополнительном докладе Целевой группы сделан тот вывод, что 27 млн. долл. США, предусмотренных в первоначальном докладе ЦГП, будет достаточно для покрытия всех возможных расходов, связанных с перевозкой
They have agreed a loan sufficient to cover the debts of this House.
Она согласились занять мне достаточные средства, чтобы покрыть долги Дома.
It is believed that this amount is sufficient to cover pending and potential claims.
Предполагается, что этой суммы достаточно для покрытия рассматриваемых и возможных требований.
The current allocation is sufficient to cover a significant critical mass of Habitat Programme Managers.
Существующие ассигнования достаточны для покрытия значительной критической массы расходов по системе руководителей программ Хабитат.
Iii Voluntary contributions and assistance provided sufficient to cover all complete requirements of the chemical destruction process.
Iii Поступление добровольных взносов и помощи в объеме, достаточном для полного удовлетворения всех потребностей, связанных с процессом уничтожения химических веществ.
Результатов: 1308, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский