SUITABLE ALTERNATIVES - перевод на Русском

['suːtəbl ɔːl't3ːnətivz]
['suːtəbl ɔːl't3ːnətivz]
приемлемых альтернатив
acceptable alternatives
suitable alternatives
viable alternatives
feasible alternatives
подходящих альтернатив
suitable alternatives
приемлемые альтернативные
suitable alternatives
acceptable alternative
приемлемые альтернативы
acceptable alternatives
viable alternatives
suitable alternatives
satisfactory alternatives
feasible alternatives
appropriate alternatives
подходящие альтернативы пригодные

Примеры использования Suitable alternatives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For instance, some Governments encourage government departments and government-owned institutions to use FOSS where these represent suitable alternatives to proprietary software,
Например, правительства некоторых стран поощряют государственные ведомства и учреждения пользоваться FOSS, когда это является приемлемой альтернативой патентованному программному обеспечению,
There is a global need for awareness-raising on the potential risks associated with hazardous chemicals in products and on available suitable alternatives both in developed and developing countries as well as in countries with economies in transition having a low level of awareness.
Существует глобальная потребность в повышении осведомленности о потенциальных рисках, связанных с опасными химическими веществами в продуктах, и о доступных приемлемых альтернативах как в развитых, так и в развивающихся странах, а также странах с переходной экономикой, где такой уровень информированности является низким.
your proposal for replacing the animal practical with full details of suitable alternatives, and all relevant literature.
практической работы на животных, давая подробную информацию о подходящих альтернативах, а также всю релевантную литературу.
warned that it would take time for the research on suitable alternatives to bear fruit.
будут достигнуты какие-либо результаты, потребуется некоторое время на изучение подходящих альтернатив.
He highlighted that industry was strongly committed to testing and implementing suitable alternatives to HBCD in polystyrene foam and that users of polystyrene foam building and construction materials and the industry needed a time-limited exemption for HBCD until a suitable alternative was commercially available.
Он подчеркнул, что промышленность не прекращает испытывать и производить подходящие заменители ГБЦД в полистирольной пене и что пользователи полистирольной пены в качестве строительного материала и промышленность нуждаются в изъятии, ограниченном во времени, применительно к ГБЦД, до того момента, когда в продаже появится подходящий заменитель.
Proposing suitable alternatives within the framework of which the Arab States might operate in the event that no appropriate steps are taken by the international community to implement the Arab initiative on making the Middle East a region free from such weapons
Предложение приемлемых альтернатив, в рамках которых могли бы действовать арабские государства, в случае если международное сообщество не примет надлежащих мер для осуществления арабской инициативы по превращению Ближнего Востока в зону, свободную от такого оружия, и не введет в действие какие-либо механизмы,
however, must ensure that no suitable alternatives exist for the proposed use; that adequate precautions
предлагаемому виду применения не существует подходящих альтернатив; что приняты надлежащие меры предосторожности для обеспечения того,
that Article 2F of the Protocol stated that their use should be limited to applications for which other more environmentally suitable alternatives or technologies were not available.
нанесенного озоновому слою, и статья 2F Протокола гласит, что их применение должно ограничиваться теми видами применения, в которых отсутствуют экологически более приемлемые альтернативные вещества или технологии.
in any other manner that may support the Conference of Parties in future evaluations of the continued need for DDT for disease vector control and in identifying suitable alternatives to DDT for disease vector control.
которые могут оказать Конференции Сторон поддержку в проведении дальнейших оценок сохраняющейся потребности в ДДТ для борьбы с переносчиками болезней и в выявлении подходящих альтернатив ДДТ для борьбы с переносчиками болезней.
non-Article 5 parties with the aim of providing enough time for parties to find suitable alternatives;
не действующих в рамках статьи 5, в целях предоставления Сторонам достаточного времени для поиска подходящих альтернатив;
The Synthesis report stated that suitable alternatives are available to allow substantial reductions in MB use in Article 5(1) countries provided that
В Сводном докладе отмечается, что имеются приемлемые альтернативы, которые могут позволить значительно сократить потребление БМ в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5,
thus form grounds for recommending a critical-use exemption if no other suitable alternatives were available.
могут служить основанием для того, чтобы рекомендовать исключения в отношении важнейших видов применения при отсутствии других подходящих альтернатив.
for essential products or processes for which no suitable alternatives exist and to facilitate environmentally sound management of mercury.
в отношении которых отсутствуют приемлемые альтернативы, а также в том, чтобы содействовать экологически обоснованному регулированию ртути.
observers before considering such substances to be suitable alternatives to PFOS, its salts and PFOSF.
такие вещества могут быть признаны приемлемыми альтернативами ПФОС, ее солям и ПФОСФ.
observers before considering such substances to be suitable alternatives to PFOS, its salts and PFOSF.
такие вещества могут быть признаны приемлемыми альтернативами ПФОС, ее солям и ПФОСФ.
when suitable alternatives had been identified or when further reductions were made possible by the use of methyl bromide/chloropicrin formulations with lower amounts of methyl bromide.
были выявлены надлежащие альтернативы или когда дальнейшее сокращение возможно за счет применения составов бромистого метила/ хлорпикрина с пониженным содержанием бромистого метила.
for essential products or processes for which no suitable alternatives exist and to facilitate environmentally sound management of mercury.
процессах, для которых не существует подходящих заменителей, а также способствовать экологически рациональному регулированию ртути.
Work was under way to find suitable alternatives to methyl bromide, pursuant to decision XXIV/5,
В настоящее время ведется работа по поиску подходящих альтернатив бромистому метилу во исполнение решения XXIV/ 5,
Iv Discuss a suitable alternative system of protecting intellectual property in the field of biotechnology.
Iv обсуждать приемлемые альтернативные системы охраны интеллектуальной собственности в области биотехнологии.
If no suitable alternative live tournament is available, the prize package may be forfeited.
Если подходящего альтернативного турнира нет, призовой пакет утрачивается.
Результатов: 48, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский