summing up the discussionsummarizing the discussionsumming up the debatesummarizing the debate
подводя итог дискуссии
summing up the discussionsummarizing the discussionssumming up the debate
подытоживая обсуждение
подводя итоги дискуссии
summing up the discussionsummarizing the discussionin summing up the debate
подводя итог обсуждению
summarizing the discussionin summing up the discussions
обобщая дебаты
Примеры использования
Summing up the discussion
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Summing up the discussion, its moderator Oxana Panchenko noted that out of the participants the impression that they still"believe" in the possibility of positive changes
Подводя итог дискуссии, ее модератор Оксана Панченко отметила, что из выступлений участников создается впечатление, что они все-таки« верят»
The CHAIRPERSON, summing up the discussion, said that all the members of the Committee had commended the authorities of the FYR of Macedonia on a truly excellent report that had been very carefully researched.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подытоживая обсуждение, говорит, что все члены Комитета дали высокую оценку властям бывшей югославской Республики Македонии за подготовку отличного доклада, который был весьма тщательно изучен.
The CHAIRPERSON, summing up the discussion with the delegation, commended Costa Rica on the role it had played in the progressive development of human rights
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подводя итог дискуссии с делегацией, положительно оценивает усилия Коста-Рики в деле последовательного развития прав человека
Page The Chairman, summing up the discussion, noted with satisfaction the widespread support for the work on UN/LOCODE
Подводя итоги обсуждения, Председатель с удовлетворением отметил широкую поддержку работы над ЛОКОД ООН
Summing up the discussion, the RA Deputy Minister of Finance Vakhtang Mirumyan has noted that the various recommendations sounded during the wide scale discussions once again confirm the necessity of the adoption of the draft law which will give an opportunity to find an effective solution to the settlement of the problem.
Обобщая дебаты, выступивший заместитель министра финансов РА В. Мирумян отметил, что прозвучавшие в ходе широких обсуждений различные предложения вновь подтверждают необходимость принятия законопроекта, что даст возможность до 1 июля совместно с парламентскими силами найти эффективное решение проблемы.
Summing up the discussion, NA President Ashot Ghoulyan thanked the participants for constructive discussion
Подводя итоги обсуждения, председатель НС Ашот Гулян поблагодарил участников за конструктивное обсуждение
The Chairperson, summing up the discussion, said that since the laws
Председатель, подытоживая обсуждение, говорит, что, поскольку законы
Summing up the discussion, the co-chair proposed the formation of a contact group on a dialogue on possible actions by the Montreal Protocol to minimize the further introduction of highGWP HFC alternatives related to phasing out HCFCs.
Подводя итог дискуссии, Сопредседатель предложила создать контактную группу для проведения диалога о возможных действиях в рамках Монреальского протокола по минимизации дальнейшего внедрения альтернатив ГФУ с высоким ПГП, связанным с поэтапной ликвидацией ГХФУ.
Summing up the discussion on article 16, the Special Rapporteur
Подводя итоги обсуждения статьи 16, Специальный докладчик отметил,
The Chairperson, summing up the discussion on the compromise text he had proposed,the change from"is deemed to" to"may" in the third sentence.">
Председатель, подводя итоги дискуссии по предложенному им компромиссному тексту,
The Chairperson, summing up the discussion, said that all delegations agreed that the work accomplished by Working Group V had offered valuable practical guidance on insolvency issues
Председатель, подводя итоги обсуждения, говорит, что все делегации согласны с тем, что проделанная Рабочей группой V работа позволила разработать ценные руководящие указания по вопросам несостоятельности
The CHAIRMAN, summing up the discussion, said that, although most delegations seemed to feel that Part 1 as a whole should be referred to the Drafting Committee,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подводя итог обсуждению, говорит, что, хотя большинство делегаций, похоже, считают, что часть 1 в целом следует передать Редакционному комитету,
Ms Jakab, summing up the discussion, said that the Ministers on the Ministerial Board should be encouraged to stay in regular contact,
Г-жа Jakab, подводя итоги дискуссии, заявила, что министров, входящих в состав Министерского совета, следует поощрять поддерживать
Summing up the discussion, President of the NKR National Assembly Ashot Ghoulyan noted that proposals will be submitted in writing to the parliaments of Armenia
Подводя итоги обсуждения, председатель НС НКР Ашот Гулян отметил, что предложения будут в письменном виде представлены в парламенты НКР
Mr. O'Flaherty, summing up the discussion, said that there was general agreement to use the word"public" instead of"Government" or"publicly funded",
Г-н О' Флаэрти, подводя итог обсуждению, говорит, что члены Комитета, как представляется, в целом согласны с тем, чтобы использовать слово" общественное"
Summing up the discussion, Mr Timothy Turner thanked for a fruitful discussion
Подводя итоги обсуждения, Тимоти Тернер поблагодарил за плодотворную дискуссию,
The CHAIRMAN, summing up the discussion, said that there seemed to be general agreement on the importance of the problem caused by criminal organizations
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подводя итоги обсуждения, говорит, что, по-видимому, наметилось общее согласие относительно важности проблемы, вызываемой преступными организациями,
In summing up the discussion held during the workshop, the Chairperson concluded
Подытоживая обсуждения, состоявшиеся в ходе рабочего совещания,
Summing up the discussion, the Special Rapporteur noted that the rich debate had afforded him insights into different points of view on the major issues
В заключение обсуждения Специальный докладчик констатировал, что содержательный характер дискуссии позволил ему ознакомиться с различными точками зрения на важные проблемы
The CHAIRPERSON, summing up the discussion and offering final comments,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подводя итоги состоявшегося обсуждения и выступая с заключительными замечаниями,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文