SUN KNIGHT - перевод на Русском

['sʌndei nait]
['sʌndei nait]
рыцаря солнца
sun knight
рыцарем солнца
sun knight

Примеры использования Sun knight на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Yep, he didn't, and the one who became the Sun Knight was a twerp whose odds were 563 to 1,” I said somewhat mockingly.
Вместо него Рыцарем Солнца стал маленький хам, чьи шансы были 563 к 1,- с издевкой произнес я.
has enough courage to attempt to frame the Church of the God of Light's Sun Knight?
также достаточно смел, чтобы попытаться свалить убийство на Рыцаря Солнца Церкви Бога Света?
The Sun Knight always wears a smile,
Рыцарь Солнца всегда улыбается,
It all began from the first conversation between the young thirty-eighth generation Sun Knight and his great teacher, the thirty-seventh generation Sun Knight….
Все началось с первого разговора между юным тридцать восьмым Рыцарем Солнца и его великолепным учителем тридцать седьмым Рыцарем Солнца….
Nevertheless, this act of disrespect to the Twelve Holy Knights of the Church angered the Sun Knight Platoon.
Тем не менее, этот неуважительный жест по отношению к одному из Двенадцати Священных Рыцарей разозлил членов отряда Рыцаря Солнца.
As the whole continent knows, the thing which the Sun Knight hates the most is none other than undead creatures.
Как известно всему континенту, больше всего на свете Рыцарь Солнца ненавидит именно нежить.
Did he try to frame you before because you took his place as Sun Knight?” Judgment asked.
Он обозлился на тебя за то, что ты обошел его и стал Рыцарем Солнца?- спросил Кара.
then you can only be a very weak Sun Knight in the future.”.
пошел в Священный Храм, ты можешь стать лишь очень слабым Рыцарем Солнца.
As the Sun Knight, shouldn't I do something to help in this kind of situation,
Как Рыцарю Солнца не следует ли мне в подобной ситуации спасти свидетеля,
More than any other Sun Knight, the thirty-eighth generation Sun Knight is widely held to have been the very epitome of perfection.
Бытует мнение, что из всех Рыцарей Солнца, Рыцарь Солнца тридцать восьмого поколения был воистину воплощением совершенства.
made up your mind, tonight we will have the Sun Knight platoon and the Judgment Knight platoon lie in wait at the palace together,” Judgment said, cautiously making his decision.
сегодня отряд Рыцаря Кары и отряд Рыцаря Солнца объединятся для засады в замке,- осторожно начал говорить Кара, объявляя о своем решении.
I wondered whether it was my Sun Knight Platoon being unlucky or if it was caused by their natural behavior,
Не уверен, является ли тому причиной тотальное невезение членов моего отряда Рыцаря Солнца или же их поведение в повседневной жизни,
the Judgment Knight Platoon jumped in through the windows, while Earth and the Sun Knight Platoon charged in through the door.
запрыгнул Пламя во главе Отряда Рыцаря Кары, а через двери вломились Земля и весь Отряд Рыцаря Солнца.
Originally I still held onto a tiny bit of hope that Roland is not someone who would keep a grudge and perhaps he might even have already forgotten the fact that I had stolen his position as the Sun Knight.
Изначально я все еще надеялся, что Роланд не из тех людей, что будут держать обиду и, возможно даже, забыл уже о том, что я украл у него пост Рыцаря Солнца.
leads me, the Sun Knight, to feel such guilt,
пробуждает во мне, Рыцаре Солнца, горькое чувство вины за то,
The original Sun Knight Company may have shrunk into the Sun Knight Platoon, but of all captains of the holy knights, this change has
Полк Рыцаря Солнца может и уменьшился до Отряда Рыцаря Солнца, но из всех капитанов священных рыцарей это изменение повлияло на меня меньше всего.
future Sun Knights will, for lack of good wine, curse your name for generations to come!”!
будущие поколения Рыцарей Солнца будут вечно проклинать твое имя из-за отсутствия в подвале хорошего вина!
Such a good Sun Knight!
Какой хороший Рыцарь Солнца!
I am the Sun Knight, okay?!
Я Рыцарь Солнца, понятно?
Sob! I have become a honey-colored Sun Knight!
Хнык! Похоже, теперь я стал Рыцарем Солнца с кожей цвета меда!
Результатов: 111, Время: 0.0348

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский