SURVEILLANCE ACTIVITIES - перевод на Русском

[s3ː'veiləns æk'tivitiz]
[s3ː'veiləns æk'tivitiz]
деятельности по надзору
oversight activities
oversight
surveillance activities
of supervisory activities
деятельность по наблюдению
monitoring activities
observation activities
surveillance activities
activities of monitoring
work on monitoring
observation efforts
мероприятий по наблюдению
monitoring activities
surveillance activities
of monitoring activities
observation activities
надзорную деятельность
oversight activities
supervisory activities
surveillance activities
supervision
monitoring activities
мероприятия по эпиднадзору
surveillance activities
мероприятий по надзору
surveillance activities
of oversight activities
надзорных мероприятий
деятельность по надзору
oversight activities
supervision activities
surveillance activities
monitoring activities
деятельности по наблюдению
monitoring activities
of monitoring activities
observation activities
surveillance activities
мероприятия по наблюдению
monitoring activities
surveillance activities
observation activities

Примеры использования Surveillance activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Onsite surveillance activities provide opportunities to facilitate the provision of technical advice to those who operate the systems,
Надзорные мероприятия на местах дают возможность предоставлять технические советы тем, кто управляет работой систем,
As with legislation and regulation, surveillance activities relate to many other aspects of good practice discussed in this document.
Как и законы и правила, надзорные мероприятия затрагивают многие другие аспекты надлежащей практики, описываемые в настоящей публикации.
The Working Party noted the report on market surveillance activities under CIS auspices, presented by the Republic of Moldova.
Рабочая группа приняла к сведению доклад о мероприятиях по надзору за рынком, проводящихся под эгидой СНГ, представленный Республикой Молдовой.
It is important that surveillance activities be perceived as even-handed to avoid the perception that these are targeted at specific countries.
Важно, чтобы мероприятия по надзору воспринимались в качестве беспристрастных, а не в качестве направленных против конкретных стран.
department or division to carry out surveillance activities, but this responsibility is often shared across several areas within the ministry.
департамент или отдел) для реализации мер эпиднадзора, однако нередко эта функция поделена между рядом направлений работы в пределах министерства.
All air surveillance activities undertaken by the Commission were suspended on 15 December 1998 and have not been resumed since that time.
Вся проводившаяся Комиссией деятельность в области воздушной разведки была прекращена 15 декабря 1998 года и не возобновлялась с тех пор.
It had also emphasized the importance of enhancing the Fund's surveillance activities and developing effective early warning systems that clearly identified emerging risks.
Он также подчеркнул важность усиления наблюдательной деятельности Фонда и разработки эффективных систем раннего оповещения, четко определяющих возникающие риски.
WHO shall collect information regarding events through its surveillance activities and assess their potential to cause international disease spread
ВОЗ собирает информацию о событиях посредством своей деятельности по эпиднадзору и оценивает их способность вызывать международное распространение болезни
Acknowledges the development of participatory surveillance activities at sea involving fishing communities in West Africa as a cost-effective way of detecting illegal,
Констатирует, что налаживание в Западной Африке мероприятий по наблюдению за деятельностью на море, к участию в которых подключаются рыболовные сообщества, является экономичным способом обнаружения незаконного,
In parallel to the effort to reform the surveillance procedure, a new vehicle for multilateral consultations, involving large members and regional groupings, was established to complement surveillance activities.
Наряду с усилиями по реформе процедур надзора для дополнения надзорной деятельности был создан новый механизм многосторонних консультаций, включающий крупных участников и региональные группы.
energy labelling declarations and ecodesign minimum requirements on the surveillance activities by carrying out ad-hoc surveys on Member States Authorities;
минимальных требований к экодизайну для надзорной деятельности на основе проведения специальных обследований работы органов государств- членов;
Most market surveillance activities are administrative(inspection) tasks,
Большинство видов деятельности по надзору за рынком представляют собой административные( инспекционные)
In that regard, we stress the need for the Fund to further strengthen its surveillance activities of all economies, with particular attention to short-term capital flows
В этой связи мы подчеркиваем необходимость дальнейшего укрепления Фондом своей работы по наблюдению за экономическими процессами во всех странах, с уделением особого
The Group set common priorities for market surveillance activities, and coordinated actions relating to dangerous
Группа определила общие приоритеты в деятельности по надзору за рынком и скоординированные действия в отношении опасной
Monitors surveillance activities across sectors of the food and non-food areas to build up intersectoral best practice.
Следит за мероприятиями по надзору во всех продовольственных и непродовольственных секторах в целях формирования передовой межсекторальной практики.
outbreak response, and in improving surveillance activities.
также в области улучшения работы эпиднадзора.
coordinate surveillance activities related to the prevention
координируют деятельность по эпиднадзору, связанную с профилактикой
recognition and the surveillance activities of the undertaking.
а также за осуществление контроля за деятельностью предприят.
It is recognized that IMF needs to pay more attention in its surveillance activities to financial sector issues,
Общепризнанно, что МВФ в своей деятельности по надзору должен уделять больше внимания вопросам финансового сектора,
It is recognized that to promote global stability, the IMF in its surveillance activities needs to pay more attention to financial sector issues
Признано, что для содействия глобальной стабильности МВФ в его деятельности по надзору необходимо уделять больше внимания вопросам финансового сектора
Результатов: 86, Время: 0.0772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский