SURVIVAL OF HUMANKIND - перевод на Русском

[sə'vaivl ɒv ˌhjuːmən'kaind]
[sə'vaivl ɒv ˌhjuːmən'kaind]
выживания человечества
survival of mankind
survival of humanity
survival of humankind
human survival
mankind to survive
humanity to survive
выживание человечества
survival of humanity
survival of mankind
survival of humankind
human survival
выживанию человечества
to the survival of mankind
to the survival of humankind
human survival
survival of humanity

Примеры использования Survival of humankind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
peace is the issue of the safety and survival of humankind from weapons of mass destruction,
мира тесно связан вопрос выживания человечества и защиты его от оружия массового уничтожения,
are becoming an issue of ever more serious concern due to their negative impacts on the survival of humankind.
своего существования становится вопросом, вызывающим все более серьезную озабоченность вследствие своего негативного воздействия на выживание человечества.
in international cooperation to protect the environment in order to achieve sustainable development in the world, because the survival of humankind depends on the survival of natural resources.
направленном на защиту окружающей среды в интересах обеспечения устойчивого развития в мире, поскольку выживание человечества зависит от сохранения природных ресурсов.
as well as the objectives of Agenda 21, as an earnest expression of its intent to ensure the survival of humankind through sustainable development.
также целей Повестки дня на XXI век в искреннем выражении своего намерения обеспечить выживание человечества посредством устойчивого развития.
to mitigate the threats to international security and the survival of humankind.
ядерного распространения и испытаний, иными словами-- ослаблению угроз для международной безопасности и выживания человечества.
Useful as this may be-- given that we are fighting for the survival of humankind-- the lack of progress in certain areas calls into question our real willingness to make disarmament and international security a matter of genuine domestic and international concern.
Какой бы полезной ни была эта деятельность, особенно с учетом того, что мы боремся за выживание человечества, отсутствие прогресса в некоторых областях ставит под сомнение нашу реальную готовность рассматривать разоружение и международную безопасность в качестве вопроса, вызывающего подлинную озабоченность как на национальном, так и на международном уровнях.
to seek to improve the very nature of the existence and survival of humankind.
стремиться к улучшению условий существования и выживанию человечества.
one of the last lungs of the American continent, where there is still a biological treasure trove that no doubt holds certain keys to the survival of humankind.
выполняющем роль" легких" Американского континента и все еще представляющем собой биологическую сокровищницу, несомненно таящую в себе определенные возможности для обеспечения выживания человечества.
tolerant and forward looking-- essential elements that must underpin the future in order to ensure the survival of humankind.
неизменного видения мира во всем мире, одновременно полного надежд и разнообразного, и терпимого, и стремящегося вперед,-- ведь это те важные составляющие, на которых должно строиться будущее ради обеспечения выживания человечества.
well-being and even the survival of humankind at stake.
благосостояние и даже выживание человека.
development and the survival of humankind.
развития и обеспечением выживания человечества.
strategies that perpetuate their possession and use poses to international peace and security and the survival of humankind.
угрозы международному миру и безопасности, а также выживанию человечества, которую представляют более 22 000 ядерных боеголовок и те военные доктрины и стратегии, которые увековечивают обладание ими и их применение.
Development and environment are questions of the utmost importance for the future, and even the survival, of humankind.
Вопросы развития и охраны окружающей среды имеют исключительно важное значение для будущего, и даже самого выживания человечества.
Global equilibrium and the very survival of humankind depend on it.
От этого зависят равновесие в мире и само выживание человечества.
Conservation of biodiversity is therefore critical for the very survival of humankind.
Поэтому сохранение биологического разнообразия имеет чрезвычайно важное значение для самого выживания человечества.
Libya does not accept half-solutions when it comes to the survival of humankind.
Ливия не признает половинчатых решений, когда речь идет о выживании человечества.
Weapons of mass destruction also pose a great danger to the very survival of humankind.
Оружие массового уничтожения также создает огромную угрозу самому выживанию человечества.
Even when the guns are silent, that is not enough for the long-term survival of humankind.
Даже если орудия молчат, этого не достаточно, чтобы обеспечить выживание человечества в долгосрочной перспективе.
a condition for the very survival of humankind.
а условие выживания человечества.
which threatened the very survival of humankind.
которая угрожает выживанию человечества.
Результатов: 159, Время: 0.0524

Survival of humankind на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский