SURVIVORS OF VIOLENCE - перевод на Русском

[sə'vaivəz ɒv 'vaiələns]
[sə'vaivəz ɒv 'vaiələns]
жертв насилия
victims of violence
survivors of violence
survivors
battered
victims of abuse
переживших насилие
survivors of violence
have experienced violence
пострадавших от насилия
victims of violence
affected by violence
survivors of violence
have suffered from violence
battered
GBV survivors
suffering from domestic violence
лиц переживших насилие
жертвами насилия
victims of violence
survivors of violence
victims of abuse
subjected to violence
rape victims
exposed to violence
жертвам насилия
victims of violence
survivors of violence
victims of abuse
victims of rape
battered
victimized by violence
пережившие насилие
survivors of violence
have experienced violence
пережившим насилие
survivors of violence
have experienced violence
пострадавшие от насилия
victims of violence
survivors of violence
affected by violence
had suffered from violence
лицам пережившим насилие
пережившими насилие
лица пережившие насилие

Примеры использования Survivors of violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
expansion of services targeted at women survivors of violence.
расширении услуг, ориентированных на переживших насилие женщин.
Women's groups working with female survivors of violence often faced intimidation
Женские группы, работающие с женщинами, ставшими жертвами насилия, часто подвергаются запугиванию
the National Action Plan to Combat Domestic Violence has provisions to protecting the rights of victims and survivors of violence.
в Национальном плане действий по борьбе с насилием в семье есть положения о защите прав жертв и лиц, переживших насилие.
Support from the project also enabled LWU to leverage funding to build the first shelter for survivors of violence to be established in Laos;
Оказанное по линии этого проекта содействие также позволило СЛЖ мобилизовать финансовые средства для строительства первого приюта для жертв насилия в Лаосе;
Rural women survivors of violence and abuse often find it difficult
Сельским женщинам, ставшим жертвами насилия и злоупотреблений, нередко трудно
This will include supporting survivors of violence to seek legal redress, alongside resolving disputes
В связи с этим предусматривается предоставление поддержки жертвам насилия в получении правовой помощи наряду с урегулированием споров
Women and girl survivors of violence face many obstacles in getting access to justice
Женщины и девочки, пережившие насилие, сталкиваются с множеством препятствий, пытаясь обратиться в суд
I had the opportunity to speak with women survivors of violence at crisis centres in Khujand
У меня была возможность побеседовать с женщинами, ставшими жертвами насилия, в кризисных центрах в Худжанде
Mindanao to provide one-stop services for survivors of violence.
детей для оказания неотложной помощи жертвам насилия.
The Office assists women survivors of violence with services, including referrals to civil
Управление, в частности, помогает женщинам, пережившим насилие, обратиться в гражданские или уголовные суды
women survivors of violence, households with many children,
женщины, пережившие насилие, многодетные домохозяйства,
Qualitative and quantitative research methods will include interviews with women survivors of violence, public employees,
Будут применяться методы качественного и количественного анализа, предусматривающие проведение бесед с женщинами-- жертвами насилия, государственными служащими,
psychosocial counselling to survivors of violence and UNRWA frontline staff are being trained to refer and counsel survivors of violence.
и оказывающих медицинскую и правовую помощь и услуги по психологическому и социальному консультированию жертвам насилия.
Ensure that survivors of violence against women and girls have safe
Позаботиться о том, чтобы пострадавшие от насилия женщины и девочки получили безопасный
It has also expressed concern about the lack of monitoring of programmes providing services to victims/survivors of violence.
Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием мониторинга программ, предоставляющих услуги жертвам/ пережившим насилие.
UN-Women also continued to support the Sawa Helpline for survivors of violence against women.
Структура<< ООН- женщины>> продолжала также оказывать поддержку<< горячей линии>><< Сава>> для женщин, ставших жертвами насилия.
Women survivors of violence presenting in a health care setting often to not disclose their experiences.
Женщины, пострадавшие от насилия, в учреждении здравоохранения зачастую не рассказывают о том, что они пережили.
sensitive to the poor and women survivors of violence.
внимательно относились к малоимущим и женщинам, пережившим насилие.
related laws to protect and assist victims/survivors of violence during legal proceedings.
оказания помощи жертвам/ лицам, пережившим насилие, в течение всего периода судебного разбирательства.
including survivors of violence, and increase their access to justice.
ставших жертвами насилия, и по расширению их доступа к органам правосудия.
Результатов: 149, Время: 0.1029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский