ЖЕРТВЫ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

victims of violence
жертвой насилия
victims of abuse
жертвой насилия
жертвой жестокого обращения
жертвой злоупотребления
жертвой надругательства
victim of violence
жертвой насилия
rape victims
жертва изнасилования
жертва насилия

Примеры использования Жертвы насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, разные страны сообщили о том, что жертвы насилия могут получать возмещение за вред, причиненный им в результате такого насилия..
Furthermore, various countries reported that victims of violence could receive reparations for harm caused as a result of such violence..
Принятие мер по обеспечению личной безопасности реальной или потенциальной жертвы насилия или его/ ее родственников;
Take measures aimed at ensuring personal security to an actual or potential victim of violence or his/her relatives.
Обеспечения того, чтобы все жертвы насилия имели доступ к консультативным услугам
Ensuring that all victims of violence have access to counselling
Жертвы насилия должны получать юридическую,
Victims of violence should receive legal,
Обеспечения того, чтобы все жертвы насилия имели доступ к консультированию
Ensuring that all victims of violence have access to counselling
Приют сообщал о различных случаях, когда жертвы насилия в семье не могли получить необходимую защиту
Safe Haven has reported various instances in which victims of domestic violence have been unable to obtain the necessary protection
Помимо компенсации, выплачиваемой правительством, жертвы насилия в семье могут также потребовать издания постановления о возмещении вреда, выплачивать которое должен виновный.
In addition to compensation, which is paid by the government to the victim, victims of domestic violence may also seek restitution orders, which are payable by the offender.
Помимо этого, что касается юридических услуг, жертвы насилия могут получить бесплатные юридические услуги в Клинике правовой помощи Юджина Дьюпука, Совете Ассоциации юристов Багамских Островов и Багамском кризисном центре.
Further, with regard to legal services, the Eugene Dupuch Legal Aid Clinic, the Bahamas Bar Council and the Bahamas Crisis Centre offer free legal services for victims of violence.
Жертвы насилия в Натале получили определенную гуманитарную помощь по линии Красного Креста.
A modest amount of humanitarian assistance has been given to the victims of the violence in Natal through the Red Cross.
Целевой группой этого проекта являются женщины-- жертвы насилия в быту, представители уязвимых групп рома
Women, victims of domestic violence, members of vulnerable Roma and Pomak groups, in harsh living conditions,
Однако опыт показал, что жертвы насилия в сельских районах предпочитают пользоваться услугами такого кризисного центра не у себя в районе, а в Рейкьявике.
Experience showed, however, that the victims of violence in the rural districts opted to leave their home districts for Reykjavík.
Жертвы насилия все чаще прибегают к использованию мер защиты, и такие меры становятся альтернативным вариантом мер процедуры ампаро, упоминаемой в материалах,
Protection proceedings are increasingly being used by victims of violence and have become an alternative procedure owing to the protection measures which are granted,
Во многих странах жертвы насилия подвергаются наказанию,
In many societies, the victims of violence are punished
Он также рекомендует создать службы консультаций, которыми могли бы пользоваться жертвы насилия, а также провести кампании по информированию общественности о всех формах насилия в отношении женщин.
It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the implementation of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women.
имевшие разрешение на проживание в Бельгии, жертвы насилия или уязвимые лица имеют право на возвращение в Королевство в течение одного года.
allowed to reside in Belgium, violence victims and vulnerable persons maintain the right to return to the country during one year.
Обеспечивать право жертвы насилия на ее уведомление об освобождении правонарушителя после задержания или тюремного заключения;
To ensure the right of a victim of violence to be notified of the offender's release from detention or imprisonment;
Целевая группа: жертвы насилия в семье и международной торговли людьми,
Target-group: victims of domestic violence and international trafficking in human beings,
а главное для того, чтобы жертвы насилия попрежнему оставались частью семейного круга и общины.
more importantly, that the victims of violence continue to be integrated into the family circle and community.
Дело в том, что некоторые случаи уже продемонстрировали, что первыми жертвами санкций являются жертвы насилия, в отношении которых и были предусмотрены такие санкции.
In fact, some cases have shown that the first victims of sanctions are the victims of the violence against which such sanctions are supposedly aimed.
Однако министерство внутренних дел и юстиции постановило, что такие дети имеют право на административную компенсацию как жертвы насилия.
The Ministry of the Interior and Justice has stipulated that such children are entitled to administrative compensation as a measure of reparations for victims of violence.
Результатов: 214, Время: 0.3709

Жертвы насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский