TAKE ALL MEASURES - перевод на Русском

[teik ɔːl 'meʒəz]
[teik ɔːl 'meʒəz]
принять все меры
take all measures
make every effort
adopt all measures
to take all the steps
undertake all measures
to take all actions
предпринять все меры
take all measures
принимать все меры
take all measures
make every effort
take all steps
to adopt all measures
undertake all measures
принимают все меры
take all measures
принимает все меры
takes all measures
is making every effort
was taking every step
принятие всех мер
taking all measures
all actions
making all arrangements

Примеры использования Take all measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Take all measures to investigate allegations of practices of corruption
Принять все меры для расследования утверждений о коррупции
We take all measures available to select affiliates
Мы принимаем все меры для выбора филиалов
In the event of emergency situations at power grid facilities IDGC of Centre- Smolenskenergo division will take all measures to eliminate them as soon as possible. From 9-30 a.m.
В случае возникновения внештатных ситуаций на энергообъектах электросетевого комплекса филиала ОАО« МРСК Центра»-« Смоленскэнерго» будут приняты все меры по их устранению в максимально короткие сроки.
Kazakhstan, Belarus to conduct balanced trade 22 July 2016 Kazakhstan and Belarus will take all measures to prevent the decline in mutual trade.
Казахстан и Беларусь будут вести сбалансированную торговлю 22 Июля 2016 Казахстан и Беларусь примут все меры для недопущения снижения объемов взаимной торговли.
Take all measures to protect journalists in the fulfilment of their mission by implementing the provisions of the new Press Code which criminalize aggressions against them(Austria);
Принять меры по защите выполняющих свои профессиональные функции журналистов посредством соблюдения положений нового Кодекса законов о печати, устанавливающего уголовную ответственность за нападения на них( Австрия);
States should take all measures to remove these barriers
Государствам следует принимать всяческие меры для устранения этих препятствий
State- members of the Customs Union shall take all measures to limit, prohibition of issue gas-using equipment in the common customs territory of the Customs Union,
Государства- члены Таможенного союза обязаны предпринять все меры для ограничения, запрета выпуска в обращение газоиспользующего оборудования на единой таможенной территории Таможенного союза,
Customs Union Member States shall take all measures to limit, prohibition on release into circulation of machines and(or)
Государства- члены Таможенного союза обязаны предпринять все меры для ограничения, запрета выпуска в обращение машин
To protect the health of employees, employers are required to"take all measures that are necessary according to experience,
Для обеспечения охраны здоровья работников от работодателей требуется" принятие всех мер, которые являются необходимыми согласно опыту,
Finally, WHO representatives indicated that they would take all measures to ensure their full participation in the monitoring process of the Committee,
В заключение представители ВОЗ указали, что они будут принимать все меры для обеспечения своего всестороннего участия в осуществляемом Комитетом процессе мониторинга,
Watercourse States shall, individually and jointly, take all measures with respect to an international watercourse that are necessary to protect
Государства водотока, индивидуально и совместно, принимают все меры в отношении международного водотока, которые необходимы для защиты
Take all measures to ensure that free
Принимать все меры для обеспечения того, чтобы свободные
That the Government of the United States take all measures necessary to ensure that José Ernesto Medellín,
Правительство Соединенных Штатов Америки принимает все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы Хосе Эрнесто Медельин,
of the United Nations Convention on the Law of the Sea provides that States shall take all measures necessary to ensure that activities under their jurisdiction
Организации Объединенных Наций по морскому праву предусматривается, что государства должны принимать все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы деятельность под их юрисдикцией
to the extent feasible, take all measures to ensure that all MOTAPM emplaced in areas that might be subject to humanitarian demining operations, are detectable.
государства по мере осуществимости принимают все меры к тому, чтобы обеспечить обнаруживаемость всех НППМ, установленных в районах, которые могли бы подвергнуться операциям по гуманитарному разминированию.
the operator of a regular service shall, until the authorization expires, take all measures to guarantee a transport service that fulfils the standards of continuity, regularity
вплоть до момента истечения срока действия разрешения принимает все меры, призванные гарантировать осуществление перевозок, соответствующих стандартам в отношении бесперебойности,
Collect systematic data on children affected and take all measures to ensure that all children
Проводить систематический сбор данных о пострадавших детях и принимать все меры для обеспечения доступа всех детей
Traffic authorities must take all measures available to minimize waiting times for ATP-approved vehicles carrying perishable goods,
Ответственные за регулирование дорожного движения, принимают все меры для сведения к минимуму продолжительности простоя допущенных СПС транспортных средств,
AC.2 shall closely monitor the situation and take all measures to ensure continuation of the authorization granted to the international organization to take on responsibility for the effective organization
АС. 2 внимательно отслеживает ситуацию и принимает все меры для обеспечения продолжения действия разрешения, предоставленного международной организации, уполномоченной отвечать за эффективную организацию
During the rare manifestations of the Beings of the Fiery World, they take all measures not to violate earthly equilibrium,
При редких явлениях Существ Огненного Мира, они принимают все меры, чтобы не нарушить земное равновесие,
Результатов: 186, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский