TAKE ALL POSSIBLE - перевод на Русском

[teik ɔːl 'pɒsəbl]
[teik ɔːl 'pɒsəbl]
принять все возможные
take all possible
take all feasible
take all available
to make all possible
to take all practicable
adopt all possible
undertake all possible
предпринять все возможные
take all possible
make every possible
undertake all possible
принятие всех возможных
take all feasible
take all possible
принимать все возможные
take all possible
take all feasible
to undertake all possible
to take all practicable
приняли все возможные
take all possible
принимает все возможные
is taking all possible
shall take all possible
shall take all practicable
has undertaken all possible
предпринимать все возможные
make every possible
take all possible
take all feasible

Примеры использования Take all possible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee recommends that the State party take all possible measures to guarantee the conditions for respecting the right to privacy for children.
Комитет рекомендует государству- участнику принять все возможные меры, с тем чтобы гарантировать условия для уважения права детей на неприкосновенность частной жизни.
Managers and decision-makers in such development sectors need to be more aware of this and take all possible measures to avoid these negative impacts.
Руководители и лица, принимающие решения в этих секторах экономики должны всегда учитывать это и принимать все возможные меры для предотвращения возможных негативных воздействий.
The State party should take all possible steps to prevent acts such as the alleged extrajudicial killings and enforced disappearances.
Государству- участнику следует также принять все возможные меры для предотвращения таких актов, как внесудебные убийства и принудительные исчезновения.
therefore, States parties must take all possible measures towards the realization of the rights of the child.
экономического положения государств- участников, они обязаны принимать все возможные меры, направленные на осуществление прав ребенка.
Not to make a hasty purchase is good researching and take all possible doubts, then to not regret.
Не делать поспешные покупки хорошего исследования и принять все возможные сомнения, чтобы потом не сожалеть.
Take all possible measures to address violence against women and girls(Republic of Korea); 129.70.
Принять все возможные меры для решения проблемы насилия в отношении женщин и девочек( Республика Корея);
all tourism stakeholders should take all possible measures to facilitate tourist travel.
всем участникам туристского процесса следует принять все возможные меры для упрощения туристских путешествий.
in places where the stop is prohibited, the driver must take all possible measures to bring him out of the carriageway.
где остановка запрещена, водитель должен принять все возможные меры для выведения его за пределы проезжей части дороги.
why take all possible and impossible measures to return you to the ranks of happy car owners.
поэтому примем все возможные и невозможные меры, чтобы вернуть Вас в счастливые ряды автовладельцев.
all payments and,">in the event of any delay, take all possible measures.
в случае задержки предпринимаем все возможные меры.
the international community should take all possible measures to that end; no legal, political or moral argument could justify its passivity.
международное сообщество должно сделать все возможное для обеспечения этого, поскольку его бездействие не может быть оправдано никакими юридическими, политическими или моральными соображениями.
Take all possible measures to ensure the protection of
Принять любые возможные меры для обеспечения защиты
Agrees that all States should take all possible measures to further the implementation of the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International
Соглашается с тем, что всем государствам следует принять все возможные меры для дальнейшего осуществления Декларации Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией
As advocates of a preventive approach, we believe that the international community should take all possible measures to draw up such an international legal instrument before the use of new types of weapons of mass destruction becomes a reality.
Являясь сторонниками превентивного подхода, полагаем, что международное сообщество должно предпринять все возможные меры по выработке такого международно-правового инструмента до того, как факт применения новых видов ОМУ станет реальностью.
requested that the Tribunal take all possible measures to complete its remaining work by no later than 31 December 2014.
просил Трибунал принять все возможные меры для того, чтобы завершить оставшуюся работу не позднее 31 декабря 2014 года.
we take the view that the international community must take all possible steps to develop the proposed treaty before the presence of weapons in outer space surrounding the Earth becomes a fact.
полагаем, что международное сообщество должно предпринять все возможные меры по выработке предлагаемого договора до того, как наличие оружия в околоземном космическом пространстве станет реальностью.
Take all possible measures to ensure that the detention regime is brought into line with international human rights law(Sweden);
Принимать все возможные меры для обеспечения того, чтобы режим содержания под стражей соответствовал нормам международного права прав человека( Швеция);
Furthermore, Israel must take all possible steps to help normalize the lives of the Palestinians
При этом Израиль должен предпринять все возможные шаги с тем, чтобы помочь нормализации жизни палестинцев
The target State must take all possible measures, including negotiations with other States
Это государство должно принимать все возможные меры, включая переговоры с другими государствами и международным сообществом,
which recommends that States parties"take all possible measures to reduce infant mortality
государства- участники" приняли все возможные меры для снижения детской смертности
Результатов: 147, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский