TENTH REPORT - перевод на Русском

[tenθ ri'pɔːt]
[tenθ ri'pɔːt]
десятым докладом
tenth report

Примеры использования Tenth report на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretary-General, in his tenth report to the Security Council(S/2002/169), recommended a revised
В своем десятом докладе Совету Безопасности( S/ 2002/ 169)
The Commission considered part of the tenth report of the Special Rapporteur at its 2854th,
Комиссия рассмотрела часть десятого доклада Специального докладчика на своих 2854,
Some representatives disagreed with the Special Rapporteur's conclusion in the tenth report that it would be simpler not to impose any form of strict liability on the State.
Некоторые представители не согласились с выводом Специального докладчика в десятом докладе о том, что было бы проще не предусматривать какой-либо формы объективной ответственности государства.
In its tenth report the Team recommended that the Committee take the initiative from its critics and satisfy the growing demand for"some form of independent review.
В своем десятом докладе Группа рекомендовала Комитету перехватить инициативу у критиков и удовлетворить растущие требования в отношении создания<< в той или иной форме органа независимой экспертизы.
As the Special Rapporteur stressed in introducing his tenth report on reservations to treaties, the question of the consequences
При представлении своего десятого доклада об оговорках к международным договорам, в частности вопроса о последствиях недействительности оговорки,
In his tenth report on reservations to treaties, the Special Rapporteur proposed the following draft guideline.
В своем десятом докладе об оговорках к международным договорам Специальный докладчик предложил следующий проект руководящего положения.
Referring more specifically to the Special Rapporteur's tenth report and the draft guidelines proposed or already adopted,
Что касается более конкретно десятого доклада Специального докладчика и предложенных и уже принятых проектов руководящих положений,
On the basis of these considerations the Special Rapporteur, in his tenth report, proposed a draft guideline 3.3.3.
Именно исходя из этих соображений в своем десятом докладе Специальный докладчик предложил проект руководящего положения 3. 3. 3.
practical importance of the tenth report, which was extremely detailed, analytical and rich.
практическую важность весьма подробного, аналитического и содержательного десятого доклада.
In particular, the consolidated ninth and tenth report enumerated in detail the provisions of the 1987 Constitution which enshrined the civil,
В частности, в объединенном девятом и десятом докладе подробно перечислены положения Конституции 1987 года, закрепившей гражданские,
a section of the tenth report was devoted to human rights issues.
один из разделов его десятого доклада был посвящен вопросам прав человека.
interpretative declarations in 2005 in his tenth report on reservations to treaties.
заявлений о толковании в 2005 году в своем десятом докладе об оговорках к международным договорам.
He was in charge of presenting the first report of Brazil to the Human Rights Committee(1996) and of the Tenth Report to CERD.
Отвечал за представление первого доклада Бразилии Комитету по правам человека( 1996 год) и десятого доклада-- Комиссии по ликвидации расовой дискриминации.
determination of the validity of reservations, which were set forth by the Special Rapporteur in his tenth report.
возникшие с определением действительности оговорок и изложенные Специальным докладчиком в его десятом докладе.
Many representatives addressed the question of the liability regime proposed by the Special Rapporteur in his tenth report.
Многие представители затронули вопрос о режиме ответственности, предложенном Специальным докладчиком в его десятом докладе.
3.3.4, concerning the problem of the acceptance of an invalid reservation, had already been proposed by the Special Rapporteur in his tenth report A/CN.4/458/Add.2.
касающиеся проблемы принятия недействительной оговорки, уже предлагались Специальным докладчиком в его десятом докладе A/ CN. 4/ 458/ Add. 2.
It is based on the concept of operations for further activities in the third phase contained in the tenth report of the Secretary-General to the Security Council S/2002/169.
Бюджет составлен на основе концепции операций по осуществлению последующих мероприятий в рамках третьего этапа, изложенной в десятом докладе Генерального секретаря Совету Безопасности S/ 2002/ 169.
First of all, he had not found the promised update of the information contained in the tenth report.
Во-первых, он не обнаружил в нем обновленной информации, которую было обещано представить в десятом докладе.
The Task Force noted that there was not much additional evidence had emerged since conclusions summarized in its tenth report.
Целевая группа отметила, что после кратких выводов, сформулированных в ее десятом докладе, дополнительных данных получено немного.
This is the tenth report submitted by the Prosecutor pursuant to Security Council resolution 1534(2004)
Настоящий доклад является десятым по счету докладом, представленным Обвинителем в соответствии с резолюцией 1534( 2004)
Результатов: 266, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский