Примеры использования
The advisability of
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Mr. Martínez-Caro(Spain) said that Spain was one of the sceptics regarding the advisability of retaining unutilized balances.
Г-н Мартинес- Каро( Испания) говорит, что Испания является одной из стран, скептически относящихся к целесообразности сохранения неиспользованных остатков ассигнований.
even the strongest Bulgarian leaders doubted the advisability of further resistance.
даже самые сильные болгарские лидеры засомневались в целесообразности дальнейшего сопротивления.
The emerged signals indicate on the advisability of taking into account the possible danger triggering the Alevi community as a factor undermining the stability not only in Turkey
О целесообразности учета опасности возможного задействования спускового крючка( triggering) алавитского сообщества как фактора подрыва стабильности не только в Турции, но и в регионе Ближнего
He therefore urged Member States to consider the advisability of providing his office with a renewed mandate to help it focus on priorities such as national reconciliation in Myanmar,
Поэтому оратор настоятельно призывает государства члены рассмотреть вопрос о предоставлении его канцелярии нового мандата с тем, чтобы сосредоточить внимание на таких приоритетных задачах,
Decides to continue to examine this matter at its forty-eighth session and to consider the advisability of drafting, with the cooperation of the World Health Organization, United Nations standards to ensure protection against unlawful organ transplants;
Постановляет продолжить изучение этого вопроса на своей сорок восьмой сессии и рассмотреть вопрос о целесообразности разработки в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения стандартов Организации Объединенных Наций по обеспечению защиты от незаконной пересадки органов;
The advisability of creating bilateral consultation machinery between host countries and countries of origin was also
Также был проанализирован вопрос о создании механизмов для проведения двусторонних консультаций между принимающими странами
On various occasions, ACC has considered the advisability of a new name for itself that would reflect the changes that have taken place over the years in its functioning, in particular in
АКК неоднократно рассматривал вопрос о целесообразности изменения его названия на такое, которое бы лучше отражало изменения, происшедшие за годы его функционирования, в частности касающиеся круга вопросов,
of 18 December 2008, entitled"Improving the coordination of efforts against trafficking in persons", the Assembly, at its sixty-third session, started considering the advisability of adopting a United Nations global plan of action against trafficking in persons.
Ассамблея на своей шестьдесят третьей сессии начала рассмотрение вопроса о целесообразности принятия глобального плана действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми.
we need to obtain information and the views of States regarding the need for a new treaty and the advisability of future steps to be taken in that direction.
сбор мнений государств о целесообразности разработки нового договора в принципе и о целесообразности дальнейших шагов в предлагаемом направлении,
of the Trust Fund, the General Assembly may wish to consider the advisability of transferring the decision-making authority
Целевого фонда Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть вопрос о целесообразности передачи функций по принятию решений
The Expert Group recommends that the Appeals Chamber examine the advisability of creating such a screening mechanism in an effort to eliminate baseless appeals
Группа экспертов рекомендует Апелляционной камере рассмотреть вопрос о целесообразности создания такого механизма проверки в попытке избавиться от необоснованных апелляций
Mr. Tunkin doubted the advisability of including subparagraph(b)
Гн Тункин выразил сомнение в целесообразности включения подпункта( b),
examine the advisability of creating a body between the two entities in order to increase coordination and devise a joint policy in the field.
в частности, изучит вопрос о целесообразности создания какого-то органа в составе представителей двух образований для усиления координации и разработки совместной политики в этой области.
The Commission therefore decided, in its resolution 49/3, to consider the advisability ofthe appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women,
В этой связи Комиссия в своей резолюции 49/ 3 решила рассмотреть вопрос о целесообразности учреждения должности Специального докладчика по вопросу о законах,
The Special Rapporteur also doubted the advisability of giving further consideration within the framework of the topic to the question of recognition
Специальный докладчик также усомнился в целесообразности дальнейшего рассмотрения в рамках этой темы вопроса о признании
When considering the advisability of amending the legislation governing public assemblies, the Russian authorities
При рассмотрении вопроса о целесообразности внесения изменений в законодательство о публичных собраниях российские власти будут руководствоваться,
When considering the advisability of amending the legislation governing non-commercial organizations, the Russian authorities will be guided
При рассмотрении вопроса о целесообразности внесения изменений в законодательство о некоммерческих организациях российские власти будут руководствоваться интересами граждан Российской Федерации,
However, when considering the advisability of amending the legislation governing non-commercial organizations, the Russian authorities
Вместе с тем при рассмотрении вопроса о целесообразности внесения изменений в законодательство о некоммерческих организациях российские власти будут руководствоваться,
Before considering the advisability of drawing up a legally binding instrument,
До рассмотрения вопроса о целесообразности составления юридически обязательного документа,
the Parties may need to consider the advisability of campaign production.
Сторонам может потребоваться рассмотреть вопрос о целесообразности массового производства.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文