On 7 April 2011, the Chief of General Staffof the Serbian Armed Forces, Lieutenant General Miletić, visited KFOR Commander Major General Bühler to attend a regular high-level meeting of the Joint Implementation Commission.
Апреля 2011 года Начальник Генерального штаба вооруженных сил Сербии генерал-лейтенант Милетич посетил Командующего СДК генерал-майора Бюхлера для участия в регулярном заседании высокого уровня Совместной имплементационной комиссии.
The period under review was marked by the assassinations of the President and the Chief of General Staffof the armed forces in March 2009, and the unlawful military action on 1 April 2010 led by the Deputy Chief of General Staffof the Armed Forces see S/2010/335.
Рассматриваемый период был отмечен убийством президента и начальника Генерального штаба вооруженных сил в марте 2009 года и незаконной военной акцией, совершенной 1 апреля 2010 года под руководством заместителя начальника Генерального штаба вооруженных сил см. S/ 2010/ 335.
Speaking to the media on that occasion, the Chief of General Staff reiterated the commitment of the armed forces to remaining subordinate to civilian authority and to contributing to a peaceful electoral environment.
Выступая перед журналистами по этому случаю, начальник генерального штаба вновь заявил о серьезном намерении вооруженных сил оставаться в подчинении гражданской власти и содействовать мирному проведению выборов.
troops acting under the orders ofthe Deputy Chief of General Staff took control of the armed forces headquarters and detained the Chief of General Staff, as well as the head of the military intelligence service, Colonel Samba Djaló.
подчиняющиеся заместителю начальника генерального штаба, взяли под свой контроль штаб вооруженных сил и арестовали начальника генерального штаба, а также начальника военной разведки полковника Самбу Джало.
The Chief of General Staff admitted that the military were involved in directly negotiating fishing licences with foreign fishing boats, arguing that this was being
Начальник генерального штаба признал, что военные принимали непосредственное участие в переговорах с владельцами иностранных рыболовецких судов по поводу разрешений на рыбную ловлю,
was taken to the Office ofthe Chief of General Staffof the armed forces by five persons,
был доставлен в канцелярию начальника Генерального штаба вооруженных сил пятью лицами,
including the Chief of General Staff, General Tagme Na Waie.
включая начальника Генерального штаба генерала Тагме На Вайе.
including the Chief of General Staff and service chiefs, to promote the
правоохранительных органов, включая начальника генерального штаба и начальников штабов видов войск,
The Chief of General Staffof the Armed Forces declared that no one had been killed in demonstrations,
По заявлению начальника Генерального штаба вооруженных сил, в ходе демонстраций никто не был убит,
On 17 April, the Chief of General Staff, Lt.-Gen. Amnon Shahak, allowed 600 Christian families
Апреля начальник генерального штаба генерал-лейтенант Амнон Шахак разрешил 600 семьям христиан и 200 руководителям церковных
José Mário Vaz, issued a presidential decree to dismiss the Chief of General Staffof the Armed Forces, General António Indjai.
15 сентября президент Жозе Мариу Ваш издал президентский указ об увольнении начальника Генерального штаба вооруженных сил генерала Антониу Инджаи.
Specifically, the Minister of Defense, rather than the Chief of General Staff, is responsible for his appointment and decisions of the MAG are subject to review by the Attorney-General and by the Supreme
В конкретном плане за его назначение скорее отвечает министр обороны, нежели начальник Генштаба, а решения ГВП являются предметом пересмотра со стороны Генерального прокурора
On the same day, it held a working meeting with the Chief of General Staff, the Commander-in-Chief of the Gendarmerie
В тот же день она провела рабочую встречу с начальником генерального штаба, главнокомандующим сил жандармерии
while the Republika Srpska Supreme Defence Council accepted the resignation of the Minister of Defence and the Chief of General Staff.
Верховный совет обороны Республики Сербской принял отставку министра обороны и начальника Генерального штаба.
and later with the Chief of General Staff, Lieutenant-General Amnon Shahak(25 April),
а затем с начальником генерального штаба генерал-лейтенантом Амноном Шахаком( 25 апреля)
its meetings with the two Ministers and the Chief of General Staffof the Armed Forces.
также встреч с двумя министрами и начальником Генерального штаба вооруженных сил.
The most significant changes are listed below: Military security services are subordinate directly to the Minister of Defense and not the Chief of General Staff, Special methods in the work of the Military Security Agency are permitted only by the Court's decision, Mechanisms of democratic
Наиболее значительные изменения в формировании перечислены ниже: Агентство непосредственно подчиняется министру обороны, а не начальнику Генерального штаба; Специальные методы и работа Агентства допускается только по решению суда; Были введены механизмы демократического контроля над гражданами;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文