A trust fund was established to share the benefits arising from the commercialization of the TK-based drug.
Для со- вместного получения выгод от коммерциализации препарата на основе ТЗ учрежден целевой фонд.
International Conference on the Commercialization and Enforcement of Intellectual Property, Moscow, Russian Federation,
Международная конференция по коммерциализации и обеспечению соблюдения прав интеллектуальной собственности,
The regional diversity reflected in the debate call for a regional approach to exploring possibilities for the protection of TK and the commercialization of TK-based products.
Выявившиеся в ходе прений региональные различия требуют выработки региональных подходов к изучению возможностей в области защиты ТАЗ и коммерческого использования продуктов, производимых на базе ТАЗ.
Another guiding principle has been that the commercialization and enforcement of intellectual property rights are two sides of the same coin.
Еще одним руководящим принципом стало понимание того, что коммерциализация и обеспечение соблюдения прав интеллектуальной собственности являются двумя сторонами одной медали.
science industry cooperation, or the commercialization of research results.
связей между наукой и производством и коммерциализации результатов научных исследований.
challenges to international space law, such as the commercialization of space activities
вызовы в области международного космического права, как коммерциализация космической деятельности
Financial boost during its decline dramatically accelerated the commercialization of Western Europe,
Финансовый всплеск на его закате кардинально ускорил коммерциализацию всей Западной Европы,
Two Presidential Edicts of 2013 introduced new regulatory norms aimed at stimulating innovation activity and the commercialization of research results.
В 2013 году принято два Указа Президента, которыми введены новые нормативные положения, направленные на стимулирование инновационной деятельности и коммерциализации результатов научных исследований.
These transformations can be described respectively as the commercialization of terrorist(or insurgent)
Эти трансформации могут быть названы, соответственно, коммерциализацией террористических( или повстанческих)
Experiences gained in technical cooperation activities relating to the commercialization of science and technology"- Report by the UNCTAD secretariat(TD/B/ITNC/4);
Опыт, накопленный в области технического сотрудничества: коммерциализация научно-технической деятельности в странах, находящихся на переходном этапе"- Доклад секретариата ЮНКТАД( TD/ B/ ITNC/ 4);
The European Union(EU) recently passed legislation on intellectual property rights that permits the commercialization or transfer to limited access of information that was until recently held in the public domain;
Недавно Европейский союз( ЕС) принял законодательство по правам интеллектуальной собственности, которое допускает коммерциализацию и ограничение доступа к информации, ранее находившейся в распоряжении общественности;
Notably, two Presidential edicts in 2013 introduced regulations aimed at stimulating innovation activity and the commercialization of research results.
В частности, в 2013 году было принято два указа Президента, которые содержат положения, направленные на стимулирование инновационной деятельности и коммерциализации результатов научных разработок.
The commercialization of space activities has raised new issues for the international community to consider.
В связи с коммерциализацией космической деятельности возникли новые вопросы, которые следует учитывать международному сообществу.
The elimination of such subsidies and the commercialization of residential housing will free up public resources,
Ликвидация таких субсидий и коммерциализация жилья позволят высвободить государственные ресурсы
financial intermediaries and its impact on the commercialization of research;
финансовыми посредниками и их воздействие на коммерциализацию научных разработок;
Creating the right conditions for collaboration in the commercialization of technologies involves three essential areas.
Создание нужных условий для сотрудничества в деле коммерциализации технологий связано с тремя важными областями.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文